Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Текст 55
шри-киннара учух вайам иша киннара-ганас тавануга дитиджена виштим амунанукаритах бхавата харе са вриджино 'васадито нарасимха натха вибхавайа но бхава шри - киннарах учух — киннары сказали; вайам — мы; иша — Господь; киннара - ганах — киннары; тава — Твои; анугах — верные слуги; дити - джена — сыном Дити; виштим — без воздаяния; амуна — тем; анукаритах — заставил выполнять; бхавата — Тобой; харе — Господь; сах — он; вриджинах — страшный грешник; авасадитах — уничтожен; нарасимха — Нрисимха; натха — повелитель; вибхавайа — ради процветания; нах — нашего; бхава — будь.
Киннары сказали: О Властитель вселенной, долгое время мы, Твои верные слуги, были принуждены ублажать негодяя, не получая от Него ни вознаграждения, ни благодарности. Теберь когда неблагодарный злодей повержен, мы вновь призываем Тебя быть нашим повелителем. Покуда Ты рядом, нам не страшны никакие напасти. ТЕКСТ 56 шри-вишну-паршада учух адйаитад дхари-нара-рупам адбхутам те дриштам нах шаранада сарва-лока-шарма со 'йам те видхикара иша Випра-шаптас тасйедам нидханам ануграхайа видмах
шри - вишну - паршадах учух — спутники Вишну сказали; адйа — сегодня; этат — этот; хари - нара — льва-человека; рупам — облик; адбхутам — удивительно; те — Твой; дриштам — виден; нах — наш; шарана - да — дарующий прибежище; сарва - лока - шарма — счастье всем; сах — он; айам — этот; те — Твоей; видхикарах — исполнитель; иша — Господь; випра - шаптах — проклятый брахманами; тасйа — его; идам — это; нидханам — убийство; ануграхайа — ради милости; видмах — знаем.
Спутники Всевышнего сказали: О Господь, милость Твоя не ведает границ. Нет числа Твоим обликам – вот и нынче Ты явил Себя миру в образе Человека-льва - Нарасимхи, и спас вселенную от ненавистного злодея. Но мы знаем, что недруг Твой в миру – на самом деле – Твой верный слуга Джая, проклятый черырьмя юными старцами. Ныне, растерзав его бренную плоть, Ты вернул ему прежний облик и призвал в Свою нетленную обитель. Воистину, Всеблагой, милость Твоя не ведает границ. Глава девятая Царевич Прахлада умиротворяет Нрисимху
ТЕКСТ 1 шри-нарада увача эвам сурадайах сарве брахма-рудра-пурах сарах нопаитум ашакан манйу самрамбхам судурасадам шри - нарада увача — святой Нарада сказал; эвам — так; сура - адайах — боги и прочие; сарве — все; брахма - рудра - пурах сарах — с Брахмой и Шивой; на — не; упаитум — подойти; ашакан — могли; манйу - самрамбхам — охваченному гневом; су - дурасадам — очень трудно приблизиться.
Нарада сказал: Гнев Всевышнего был столь велик, столь свирепым Он предстал перед богами, что даже Брахма и Шива, не осмеливались приблизиться к Нему, чтобы успокоить.
|