Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Брат Лоренцо
Святой Франциск, мне помоги! Все время Я старыми ногами спотыкаюсь О насыпи могильные. — Кто тут?
Бальтазар
(выступая вперед) Свой человек, вам хорошо знакомый.
Брат Лоренцо Спаси вас бог! Скажите мне, чей факел Я вижу там, что свет дарит напрасно Одним червям и черепам безглазым? Огонь сияет в склепе Капулетти…
Бальтазар Да, мой отец; и там мой господин, Любимый вами.
Брат Лоренцо Кто такой?
Бальтазар Ромео!
Брат Лоренцо Давно ль он здесь?
Бальтазар Уж добрых полчаса.
Брат Лоренцо Войдем со мною в склеп.
Бальтазар Отец, не смею; Мой господин не знает, что я здесь; Он угрожал мне страшной смертью, если Я здесь останусь, чтоб следить за ним.
Брат Лоренцо Останься, я пойду один. Мне жутко: Предчувствую ужасную беду.
Бальтазар Я спал под тисом здесь, и мне приснилось, Что господин мой с кем-то здесь сражался, Что он убил противника.
Брат Лоренцо
(подходит к склепу) Ромео! Увы! Но чья же обагряет кровь Ступени этой каменной могилы? Кем брошены кровавые мечи Здесь, на пороге вечного покоя? (Входит в склеп.) Ромео — бледный как мертвец! Парис! И весь в крови! Какой недобрый час Виною этих роковых событий?
Джульетта просыпается.
Она пошевелилась.
Джульетта Ах, отец мой! Мой утешитель! Где же мой супруг? Я помню все, и где я быть должна. И вот я здесь. Но где же мой Ромео?
Шум за сценой.
Брат Лоренцо Шум слышу я. Уйдем же из гнезда Заразы, смерти, тягостного сна. Противиться нельзя нам высшей воле: Надежды все разрушены. Идем! У ног твоих лежит супруг твой, мертвый; И с ним Парис. Идем, идем, я скрою Тебя в обители святых монахинь. Не спрашивай, бежим, уж близко стража. Бежим, Джульетта, медлить мне нельзя.
Джульетта Иди, иди же. Здесь останусь я.
Брат Лоренцо уходит.
Что вижу я! В руке Ромео склянка! Так яд принес безвременную смерть. О жадный! Выпил все и не оставил Ни капли милосердной мне на помощь! Тебя я прямо в губы поцелую. Быть может, яд на них еще остался, — Он мне поможет умереть блаженно. (Целует Ромео.) Уста твои теплы.
Первый стражник
(за сценой) Веди нас, мальчик.
Джульетта Сюда идут? Я поспешу. Как кстати — Кинжал Ромео! (Хватает кинжал Ромео.) Вот твои ножны! (Закалывает себя.) Останься в них и дай мне умереть. (Падает на труп Ромео и умирает.)
Входит стража с пажом Париса.
Паж Здесь это было — где пылает факел.
Первый стражник Кровь на земле! — Эй, обыскать кладбище! Ступайте. Всех, кто встретится, хватайте.
Несколько стражников уходят.
Нашли мы место страшных происшествий; Но верную причину всех несчастий Без следствия узнать нам невозможно. Часть стражи возвращается с Бальтазаром.
|