Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Разведенные женщины должны выжидать в течение трех менструаций.
Не дозволено им скрывать то, что сотворил Аллах в их утробах, если они веруют в Аллаха и в Последний день. (2: 228) Раньше мужчина имел право вернуть жену, даже если он развёл её трижды, это было отменено аятом: ﴿ ا ل ط ّ َ ل َ ا ق ُ م َ ر ّ َ ت َ ا ن ِ ﴾ Развод допускается дважды». Также передал ан-Насаи от Али ибн аль-Хусейна.
Ибн аби Хатим передаёт от отца Хишама ибн Урвы, что один человек сказал своей жене: «Я никогда не разведу тебя и не приючу тебя». Она спросила: «Как это?» он ответил: «Я буду давать тебе развод, а когда подойдёт окончание идды, я буду возвращать тебя снова». Она пошла к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказала ему об этом. И тогда Всевышний Аллах ниспослал: Развод допускается дважды». Ибн Джарир также приводит этот хадис в своём тафсире.
Слово Аллаха: ﴿ ف َ إ ِ م ْ س َ ا ك ٌ ب ِ م َ ع ْ ر ُ و ف ٍ أ َ و ْ ت َ س ْ ر ِ ي ح ٌ ب ِ إ ِ ح ْ س َ ـ ا ن ٍ ﴾ после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по-доброму – т.е. если ты развёлся с ней один раз или дважды, ты имеешь выбор.Пока она выжидает отведённый для развода срок, вернуть её с намерением примирения развести её окончательно и отпустить по-доброму, после того, как закончится идда, но ни в коем случае не причинять ей страдания и не нарушать её права.
Али ибн Аби Тальха передаёт, что ибн Аббас сказал: «Если мужчина развёл свою жену уже дважды, то пусть побоится Аллаха по поводу третьего раза. Ему следует либо удержать её согласно установленному порядку, либо отпусти её с добром, без нарушения её прав».
Слово Аллаха: ﴿ و َ ل ا َ ي َ ح ِ ل ّ ُ ل َ ك ُ م ْ أ َ ن ت َ أ ْ خ ُ ذ ُ و ا ْ م ِ م ّ َ آ ء َ ا ت َ ي ْ ت ُ م ُ و ه ُ ن ّ َ ش َ ي ْ ئ ً ا ﴾ Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им – т.е. вам не дозволено притеснять и причинять им страдания, пока они не станут выкупать себя тем имуществом или его частью, которое вы даровали им в качестве брачного подарка, как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿ و َ ل ا َ ت َ ع ْ ض ُ ل ُ و ه ُ ن ّ َ ل ِ ت َ ذ ْ ه َ ب ُ و ا ْ ب ِ ب َ ع ْ ض ِ م َ آ ء َ ا ت َ ي ْ ت ُ م ُ و ه ُ ن ّ َ إ ِ ل ا ّ َ أ َ ن ي َ أ ْ ت ِ ي ن َ ب ِ ف َ ا ح ِ ش َ ة ٍ م ّ ُ ب َ ي ّ ِ ن َ ة ٍ ﴾ Не чините им препятствия, чтобы унести часть приданого, которое вы им дали, если только они не совершили явной мерзости. (4: 19) по поводу подарков от жены мужу по доброте душевной, Всевышний сказал: ﴿ ف َ إ ِ ن ط ِ ب ْ ن َ ل َ ك ُ م ْ ع َ ن ش َ ى ْ ء ٍ م ّ ِ ن ْ ه ُ ن َ ف ْ س ا ً ف َ ك ُ ل ُ و ه ُ ه َ ن ِ ي ئ ا ً م ّ َ ر ِ ي ئ ا ً ﴾ Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это во благо и на здоровье. (4: 4) Но если супружеская жизнь дала трещину, и жена не соблюдает права мужа. Если она ненавидит его, не в состоянии проживать с ним дальше, то она может выкупить себя тем, что он даровал ей. Нет ничего зазорного в том, что она выплатит ему, и нет ничего зазорного в том, что он примет это от неё. Именно об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿ و َ ل ا َ ي َ ح ِ ل ّ ُ ل َ ك ُ م ْ أ َ ن ت َ أ ْ خ ُ ذ ُ و ا ْ م ِ م ّ َ آ ء َ ا ت َ ي ْ ت ُ م ُ و ه ُ ن ّ َ ش َ ي ْ ئ ً ا إ ِ ل ا ّ َ أ َ ن ي َ خ َ ا ف َ آ أ َ ل ا ّ َ ي ُ ق ِ ي م َ ا ح ُ د ُ و د َ ا ل ل ّ َ ه ِ ف َ إ ِ ن ْ خ ِ ف ْ ت ُ م ْ أ َ ل ا ّ َ ي ُ ق ِ ي م َ ا ح ُ د ُ و د َ ا ل ل ّ َ ه ِ ف َ ل ا َ ج ُ ن َ ا ح َ ع َ ل َ ي ْ ه ِ م َ ا ف ِ ي م َ ا ا ف ْ ت َ د َ ت ْ ب ِ ه ِ ﴾ Вам не дозволено брать что-либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха,
|