![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Ганс Зедльмайр. IV история искусства как история искусства | 83
IV история искусства как история искусства | 83
Самым простым случаем для определения " правильной" установки будет тот, где предстоит определить " первоначальную" установку, т. е. ту, при которой данная конкретная художественная вещь была сформирована именно так и не иначе. Из двух восприятий произведения правильным будет считаться то, которое в объективном его составе делает понятными, необходимыми, осмысленными вещи, другим восприятием принимаемые просто как таковые70. В строгом теоретическом смысле критерий этот не бесспорен, ибо существует ведь и неверное понимание. Однако он сохраняет свою ценность до тех пор, пока не будет показана возможность иного истолкования, которое деталь за деталью представило бы все части и связи произведения в ином свете, но с той же степенью осмысленности. Если же критерий этот оказывается недостаточным для принятия решения, его можно заменить другим: предпочтение будет отдано тому истолкованию произведения, при котором в более крупных целостных образованиях, включающих в себя это произведение, становятся понятными вещи, оставшиеся бы непонятыми в случае их рассмотрения при другой установке. Одной из таких " более крупных целостностей" следует считать художественный процесс, в котором возникло данное произведение. Если в этом процессе обретают смысл черты, которые при другом подходе к отдельному произведению оставались бы случайными и лишенными смысла, то это свидетельствует о 70 Поэтому-то так важно увидеть как можно больше в объективном составе произведения. Ср.: Hans Sedlmayr. Die Archi-tektur Borrominis (19392). Reprint. Hildesheim, 1973, 22. правильной установке. Восприятие отдельного произведения подтверждается здесь пониманием структуры всего художественного процесса71. Верно, что в случае этого критерия уже предполагается знание всего процесса, но это не опровергает сказанного — такова типичная форма движения науки к большей полноте. Никакая " часть" научного индивидуума сама по себе не является завершенной: полное знание отдельных произведений и полное знание соответствующего ему целостного художественного процесса взаимообусловливают друг друга и достигаются вместе. Точно так же в качестве " более крупного целого" можно рассматривать " культуру", внутри которой возникает данное произведение. При этом исходят из понимания того, что подобно целостному художественному процессу культура также представляет собой органическое единство, структура и закономерность которого могут быть определены. Правильная установка по отношению к произведению должна не только " соответствовать" этой структуре, но и выполнять определенную функцию в связи этого целого. (Конкретная европейская установка по отношению к негритянской скульптуре является ложной, плохой, ибо она не сочетается со всем тем, что мы знаем уже о духовном складе первобытных народов.) — В этом случае, чтобы проверить правильность установки, мы выходим из сферы художественных феноменов — здесь одно из оправданий программы " история искусства как история духа". Этим возможности решения еще не исчерпываются72. Если сегодня еще не делается то, что полагалось бы сделать, если в конкретном случае решение не всегда принимается с надлежащей степенью достоверности, это объясняется тем, что мы в целом имеем слишком расплывчатые 71 Ср.: Hans Jantzen. — In: Kritische Berichte zur kunstgeschicht- 72 Ср.: Hans Sedlmayr. — In: Kritische Berichte zur kunstge-
|