Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Chapter Text. — И часто ты понимаешь, что заблудился здесь?






— И часто ты понимаешь, что заблудился здесь?

Стив оглянулся. Ванда с легкостью шагала в одном ритме с ним, несмотря на невысокий рост и хрупкую фигуру. Ее взгляд, полускрытый за темными кудрями, оставался ясным и пронзительным.

— Я обычно добираюсь, куда мне надо, — Стив понизил голос. — И сейчас я знаю, куда мы идем.

Ванда отвела взгляд.

— Ты, может, и помнишь, куда ведут коридоры, — прошептала она в ответ. — Но все равно теряешься. Так ведь?

Стив замер — на мгновение застыл на месте, и его мысли тоже остановились — но сейчас он не мог себе позволить передышку.

— Бывает, — сказал он. — Но обычно я быстро разбираюсь, что к чему.

Губы Ванды изогнулись в улыбке.

— Находишь путеводную звезду, — сказала она. — Или позволяешь кому-то стать ею.

Она остановилась, провела рукой по стене. Стив ясно видел, что кончики ее пальцев едва коснулись металлической обшивки, но та прогнулась.

— Какой этаж?

— Где мы сейчас, или куда идем?

Она подняла голову и уставилась в потолок так, словно могла видеть сквозь него.

— И то, и то.

— Мы сейчас на нижних уровнях подвала, идем туда, где я в последний раз виделся с командой. Нам еще долго подниматься, — ответил Стив. Он повел плечами, пытаясь избавиться, стряхнуть хотя бы часть напряжения, сковавшего мышцы, стараясь собраться и сосредоточиться на текущей задаче. Команда нуждалась в его защите, и Стив не мог позволить себе отвлекаться. Энергетический щит, массивный и в то же время невесомый, был закреплен на поясе — Стив обычно так его не носил, но сейчас ему не хватало уверенности в том, что он сможет в случае необходимости быстро снять его со спины. Он вообще не был уверен в этом щите. Что на него можно положиться. Впрочем, что-то подсказывало, что положиться придется.

— Я хочу знать, можем ли мы определить, где находятся остальные Мстители, — Стив попытался сосредоточиться на реальности. Во всяком случае, на том, что сейчас сходило за реальность.

— И вытащить их? — уточнила Ванда, опустив голову. Алый плащ вился за ее плечами, словно клочья тумана, и таял в темноте.

— Если получится. — Стив взглянул на Фалькона. Тот шел позади, прикрывая тыл их маленького отряда. Он оказался быстрым и легконогим, даже в приглушенном свете технических коридоров его взгляд не терял остроты, а шаг оставался бесшумным. Рэдвинг нахохлился, сидя у него на плече, лишь время от времени поводил сложенным хвостом.

— Если мы найдем выход наружу, сможешь прикрыть нас с воздуха? — спросил он.

Фалькон коротко кивнул в ответ.

— Да, — тихо подтвердил он. — Но не хочу, пока не найдем способ связи. Мы понятия не имеем, что там снаружи.

— Мир, какого вы еще не видели и никогда не увидите, — сказала Ванда. — Мы сейчас в другой плоскости бытия.

— Если это правда, то ты уверена, что сможешь вернуть нас домой? — спросил у нее Фалькон.

— Агата сможет. А мы должны выяснить, что нас здесь удерживает, — объяснила Ванда. — Или что подпитывает заклинание. Если, грубо говоря, у нас получится выдернуть вилку из розетки, то ведьма потеряет контроль над заклинанием, и оно рухнет.

Ванда вздрогнула, ее лицо исказилось.

— Она использовала слишком много силы, влила ее слишком быстро. И что хуже всего, ей кажется, будто она может управлять тем, что получилось.

— Ты так не думаешь? — спросил Стив. Он заглянул за угол, проверил, все ли чисто, прежде чем подал знак следовать за собой дальше по коридору.

— Я знаю, что не может. Ее заклинания… — Ванда наморщила нос, поджала губы. — Не знаю, как правильно описать. Разве что… сила вытекает из них, как кровь из раны. Они обескровлены.

— Ух ты. А иначе нельзя описать? Как-нибудь по-другому? — Паук скользил по потолку, быстро перебирая руками и ногами.

— Сочится? — сказала Ванда. — Сила сочится сквозь них?

— Вернемся к варианту «обескровлены», я тут решил, что мне он нравится. Внезапно, но очень сильно.

— Сюда, — Стив указал на технический лифт.

— Прямо в пасть ко льву? — поинтересовался Фалькон.

— Не вижу других вариантов. Кроме того… — Стив пинком распахнул двери. — Паук, хочешь побыть тузом в рукаве?

Он ткнул пальцем в съемную панель на потолке кабины лифта.

Паук кивнул:

— Можно попробовать.

Один прыжок, и он уже возился с панелью, снимая ее.

Фалькон и Ванда вошли в лифт, и Стив закрыл дверь. Но прежде, чем он успел дотянуться до кнопок, кабина начала двигаться. Стив едва сдержался, чтобы не выругаться.

— Кажется, — он отстегнул щит от пояса, — нас ожидают.

Паук с грохотом захлопнул панель.

— По-моему, она хочет поговорить со всеми нами. Эта хрень не открывается. — Он запрокинул голову, глядя на Стива. — Новый план?

— Держитесь за мной, — напряженно отозвался Стив. Он повел плечами, поустойчивей расставил ноги. Фалькон сдвинулся левее, Ванда заняла позицию справа. Человек-Паук припал к потолку. — И будьте осторожен.

Лифт остановился, двери открылись. За ними было темно.

Стив вышел первым, держа щит наготове, и обвел глазами знакомые очертания комнаты. Отсюда он вышел, казалось, целую вечность назад, вместе с Тони и глупой уверенностью в том, что знает, как проведет нынешний вечер. Сейчас свет не горел и едва различимые контуры мебели выступали из тьмы, словно отзвук того, как должно быть на самом деле.

Пейзаж за окнами оказался незнакомым, бурлящая масса темной энергии билась в стекло снаружи. Стив готов был поклясться, что видит, как тонкая преграда прогибается, вибрирует от сильного ветра или чего похуже. Гораздо, гораздо хуже.

— Ну здравствуйте, дорогие мои.

Стив повернулся, вскидывая щит, и опоздал, всего лишь на мгновение — Ванда уже рванулась в атаку, сопровождаемая вспышкой света и силы.

— Нет-нет-нет!

Из темноты донесся тихий смех, и по глазам ударила еще одна вспышка.

Стив ощутил, как что-то вцепилось ему в запястья, в щиколотки, в локти и шею, словно веревка или проволока натянулась, удерживая его. Он почувствовал, как оторвался от пола, как руки и ноги растянуло в разные стороны, и не успел вздохнуть, как повис в воздухе, обездвиженный, словно муха в паучьей сети.

Он услышал, как совсем рядом ругается Фалькон, уловил резкий вскрик Паука, и понял, что они все попались, но не прекращал бороться, напрягая все силы и пытаясь вырваться из сжимающей его хватки. Он ничего не видел, только чувствовал силу, удерживающую его на весу.

В камине вспыхнул огонь. Свет от ярких языков на мгновение ослепил Стива, но мгновением позже они улеглись, превращаясь в теплое и ровное пламя. На большом диване, обтянутом черной кожей, полулежала женщина. В руке она держала бокал, и ее выкрашенные в ярко-алый ногти поблескивали на фоне темного вина. Она склонила голову к плечу, каштаново-рыжие волосы скользнули по обнаженным плечам. Завитая прядь упала на шею, спустилась ниже, к ложбинке между грудями. Она улыбнулась — губы были испачканы вином — и облизнулась.

— Вы ожидали кого-то другого? — спросила она, опираясь на локоть. Подол ее синего шелкового платья, драпированного на груди и бедрах, скользнул вниз по ногам. — Возможно, своих друзей?

Она скользнула кончиком языка по краю бокала.

— Не тот этаж.

— Где они? — спросил Стив, стараясь говорить спокойно и ровно. Это оказалось гораздо трудней, чем должно было.

— В безопасности. Пока что. — Она отставила бокал, и тень недовольства скользнула по ее красивому лицу. — Я так рассердилась. Мне обещали шестерых. Шестерых самых могучих героев Земли. Шестерых Мстителей. — Плавным движением она поднялась на ноги. — Вот только двоих не хватало.

Она обернулась к Стиву и прищурилась.

— Теперь один нашелся. Капитан Америка, предполагаю. — Ее губы изогнулись в улыбке. — Человек из прошлого.

От ее слов недостающий кусочек мозаики мгновенно встал на место.

— Тебя послал Локи, — выдохнул Стив.

— Послал? Меня? — она хихикнула. — Нет-нет. Но он рассказал мне то, что я хотела знать.

Она стояла босиком на каменном полу.

— Он оказался полезным. Не скрывал ничего.

Она смерила взглядом Фалькона, от макушки до пят, и неодобрительно уставилась на Ванду, наморщив нос.

— А где последний? — снова обернулась к Стиву, пренебрежительно взмахнув рукой. — Где Железный Человек?

— Ты его не получишь. — Стив попытался усмехнуться. — Он быстрее, чем я. Хитрее.

— Ну и ну, кто-то здесь совсем не умеет врать, — она закатила глаза. — Он где-то неподалеку, а пока что — ты принес мне новые игрушки! Как мило!

— Кто ты? — спросил Фалькон. — И какого черта тебе надо?

— Я Лорелея из Асгарда, — сказала она, выпрямилась и прищурила глаза. — Что же до того, чего мне надо… Узнаете, и очень скоро.

Ванда негромко хмыкнула.

— Оно не твое, — в ее голосе послышалось удивление. Лорелея обернулась.

— О, ты считаешь себя знатоком? — спросила она, отбрасывая волосы за плечи. — Забавно. И что же ты увидела, малышка?

Она снова поднесла бокал к губам, одним глотком осушила и отбросила в сторону, словно потеряв интерес. Он разбился, осколки разлетелись по полу.

— У тебя нет своей силы, только та, которую ты заняла. Нет. Та, которую ты украла, — сказала Ванда. — Ты поставила эти ловушки. Но они тебе не принадлежат. Ничто из этого тебе не принадлежит. Ты просто пешка, бессильная изменить ход игры.

Лорелея снова устроилась на диване, изящно скрестив ноги. В свете пламени камина ее бледная кожа неярко мерцала, по синему шелку платья пробегали блики. Она состроила гримаску.

— О, у меня есть сила, малышка. Но зачем тратить время на учебу, зачем стараться, если гораздо проще заставить кого-то сделать все за тебя?

Она повела плечами, и ткань ее платья плотнее обтянула грудь.

— Мужчинами так легко вертеть. И стоит лишь немного обнадежить их, чтобы отбоя не было от желающих помочь.

— А когда твои прелести увянут? — спросила Ванда и выгнулась дугой в удерживающих ее невидимых путах. — Потому что рано или поздно так оно и случится.

— Тогда магия поможет там, где природа даст сбой, — отозвалась Лорелея и лениво взмахнула рукой. — А этот мир еще нов. И полон покорных слуг.

— Разве не это планировал Локи? — спросил Фалькон. — Но для него все не так уж хорошо закончилось.

— Локи устроил слишком много шума, он так хотел признания, — сказала Лорелея. — Для князя лжи он сверх меры попустительствовал правде. Но я не повторю его ошибок. Сломить сопротивление, заставить самых сильных, самых уважаемых, самых полезных из вас принять мою власть и лишь потом открыться. Я не нуждаюсь в армии, чтобы бороться против вас. Вы станете моей армией, вы будете сражаться за меня и охотно погибать во имя мое.

Ванда сжала кулаки и Лорелея, глядя на нее, неторопливо улыбнулась.

— Западня, в которую ты попала, обращает твою силу против тебя. Чем яростней ты вырываешься, тем крепче она держит. Пока ты не сломаешься.

Лицо Ванды исказилось. Вспышка розоватого света мелькнула между ее пальцами, скользнула вверх по предплечью, и она подавилась криком. Лорелея хихикнула.

— Он предупреждал меня, что ваш род отличается глупостью. И упрямством. — Она вздохнула. — Сначала мне казалось, что это мило. Теперь раздражает.

— По крайней мере, — выдавила Ванда, — моя сила принадлежит мне. Я ни у кого ее не крала.

— Может быть, но ее слишком мало. Ты думаешь, что тебе удастся вырваться? — насмешливо спросила Лорелея. Она обошла Ванду, злорадно улыбаясь и покачивая бедрами, ее ноги едва касались пола. — Сомневаюсь. Может, моя сила и не вполне принадлежит мне, но ее более чем достаточно, чтобы удержать тебя.

Ванда неистово задергалась, ее лицо страшно исказилось.

— Как интересно. Ни самообладания, — прошептала Лорелея, наклоняясь ближе. — Ни рассудительности. Только избыток силы. Просто маленькая невоспитанная грубиянка.

Она протянула руку, обхватила Ванду за подбородок, заставила поднять голову и задумчиво смерила взглядом.

— Так себе волшебница.

Кончиком пальца она постучала Ванду по лбу.

— Но если вскрыть тебя, взломать тебя, то может выйти неплохой источник силы. Неустойчивый. Но чего ждать от людей. И сила, подобная твоей, не должна принадлежать людям. Зряшная трата.

Сгусток розового свечения снова метнулся вдоль руки Ванды, обогнул ее запястье и пальцы, рассыпался искрами у ладони и угас. Лорелея с презрительной жалостью проводила его взглядом.

— Ты все еще сопротивляешься? — спросила она и прикусила нижнюю губу. — Волшебники и колдуны куда сильнее, чем ты, попадали в мои ловушки и никому из них не удалось выбраться. Пока я управляю тобой, как марионеткой… — она скрючила пальцы, и Ванда закричала, выгибаясь, ее тело натянулось, точно струна, она побелела и оскалилась, взгляд стал совершенно безумным. Искры заплясали у ее ладоней, скользнули вверх по рукам, они мельтешили и сверкали в воздухе. Ванда шумно втянула воздух сквозь зубы, в царившей тишине звук показался оглушительным.

— Так ты навредишь только себе, — сказала Лорелея. — Хотя я не против.

Она негромко рассмеялась.

— Даже интересно посмотреть.

— Оставь ее в покое, — выдавил Стив сквозь зубы, не оставляя попыток вырваться из железной хватки, удерживающей его в неподвижности.

Лорелея обернулась, заглянула ему в глаза и заулыбалась. В ее лице, во взгляде было что-то такое, словно злая пародия на материнскую улыбку, понимающую, родную, знакомую — и Стив снова забился в невидимых путах. Лорелея укоризненно прищелкнула языком и покачала головой.

— Нет-нет-нет. Не трать силы, — она остановилась перед ним, запрокинула голову, глядя из-под опущенных ресниц и улыбаясь. Она провела ладонями вниз по его груди, ногти царапнули по животу, и Стив попытался отстраниться. Лорелея рассмеялась.

— Какой упрямый. Не волнуйся, и на тебя найдется управа, милый мальчик.

Она повернулась, взглянула в сторону.

— Сколько же здесь красивых мужчин, — негромко сказала она и придвинулась ближе, уперлась подбородком в грудь Стива. Длинные ресницы опустились, затеняя глаза. — Похоже, этот маленький заговор может прийтись мне по вкусу. До сих пор я скучала, но…

Она уперлась пальцем в середину груди Стива, и медленно повела вниз, по поджавшимся мышцам живота.

— Мне всегда удавались любовные зелья.

Ее губы сейчас оказались так близко, что Стив ощущал тепло дыхания.

— Один глоток, один вдох, и вы все будете моими, моими прекрасными, послушными игрушками.

— Да ты совсем чокнутая, что ли? Вот что ты делаешь? — в голосе Паука ясно слышалась истерическая нотка отвращения. — Фу такой быть. Нет. Ты не задумывалась, что можно просто поговорить по-хорошему, мы же тут все в основном нормальные ребята, просто, ну, прояви интерес, кто же тебе откажет, да любой же решит, мол, ух ты, рыжая красотка, чего еще надо?

Лорелея хмыкнула.

— А ты такой милый маленький мальчик, да? — она подобрала юбки и подошла поближе к Пауку. — Я буду у тебя первой? — спросила она и рассмеялась, потом подцепила край его маски и потянула вверх, открывая горло и подбородок. Паук задергался, пытаясь отодвинуться от нее, но Лорелея только рассмеялась.

— Нет, это очень личный вопрос, знаешь, я не собираюсь на него отвечать, — сказал Паук.

— Решай сам. Пока еще можешь.

Ванда что-то сказала — слишком хрипло и тихо, чтобы можно было расслышать, и Лорелея оглянулась.

— А, ты до сих пор в сознании? Признаюсь, я поражена. Столько бороться, и все напрасно. Столько усилий — и не нанести ни одного удара. Жалкое зрелище, да? И ты мне не нужна. Остальные — да, для них найдется место у подножия моего трона, но ты? От тебя одни хлопоты, одно беспокойство, только трата сил, чтобы держать тебя в узде.

Ванда неразборчиво произнесла что-то еще, опустив голову; ее волосы непроницаемой завесой закрывали лицо. Лорелея вернулась к ней, схватила за горло, заставила поднять голову.

— Что? — рявкнула она, наклоняясь ближе. — Чего ты хочешь? Последние слова? Уже пора? Тогда говори.

Не отпуская Ванду, она вскинула свободную руку над головой, между скрюченных пальцев возник светящийся зеленым шар. Лорелея ухмыльнулась, триумфально и маниакально.

— Что ты скажешь в свою защиту?

Ванда резко выдохнула и прошелестела:

— Самоконтроль переоценивают.

Вспышка света, грохот, похожий на раскат грома, и она сдвинулась с места — сжала руку в кулак, резко отвела локоть и нанесла удар. Кулак врезался в горло, к собственной силе Ванды добавилась магия, и Лорелею отшвырнуло назад. Она шумно рухнула на пол, и следом за ней упали остальные.

Стив приземлился на ноги и тут же пригнулся, быстро восстановив равновесие. Паук оттолкнулся от пола и одним прыжком оказался на потолке. Фалькон тяжело дышал, но уверенно держался на ногах, тут же приняв защитную стойку.

Ванда обессиленно свалилась, точно потеряв сознание, но прежде чем Стив успел прийти на помощь, она уперлась кулаком в пол и приподнялась, тяжело дыша. Ее лицо покрылось красными пятнами, но улыбка оставалась яркой и непритворной.

— В этом проблема с нами, грубиянами, — выдавила она сквозь зубы, выпрямилась и поднялась на ноги, держась за руку, которую протянул ей Фалькон. — Когда все остальные сдаются, мы начинаем кусаться.

Она покачнулась, но все же сумела удержать равновесие.

— Ну ты даешь! — сказал Паук с потолка, и Ванда от неожиданности рассмеялась.

Стив присел возле Лорелеи. Мелкие розоватые искорки все еще пробегали по ее коже, время от времени ее потряхивало.

— Что ты сделала?

— Вернула ей обратную связь, — отозвалась Ванда, опираясь на руку Фалькона. — Влила еще силы в ее сдерживающее заклинание. Оно было создано, чтобы сопротивляться сильным, мощным выбросам энергии. Но если подавать ее понемногу, но постоянно — рано или поздно оно развалится. Мало кто сможет выдерживать такое долгое давление, вот и заклинание тоже. — Ванда перевела дух. — Больно до чертиков.

— Классный удар, — Стив улыбнулся ей. — Она придет в себя?

Он сдернул с себя галстук, завел руки Лорелеи за спину и принялся связывать их.

Ванда фыркнула:

— Рано или поздно — да. И это ее не удержит.

— Это все, что у нас есть, — сказал Стив.

— Здесь живет Тони Старк, так что у вас должно быть что-то понадежней, чем галстук, хоть наручники какие-нибудь, хотя, с другой стороны, я сам не знаю, о чем говорю, и уже замолчал, — сказал Паук.

— Хорошая идея, пацан, — фыркнул Фалькон.

— Буду признателен, — сдавленно произнес Стив. он взялся за концы галстука и дернул, туже затягивая узлы — но они впустую сомкнулись. Лорелея исчезла во вспышке света, а Стив так и остался с бесполезным куском ткани в руках.

— Вот черт, — он пригладил волосы. — Ванда? Что сейчас произошло?

Ванда вытерла рот ладонью.

— Кто-то другой перехватил управление, — сквозь зубы произнесла она. — Ловушка внутри капкана внутри западни. И ничто из этого — не дело рук Лорелеи. Она только приманка.

Ванда прижала ладонь ко лбу, ее лицо побелело и исказилось в мучительной гримасе.

— Бессмыслица какая-то.

— Черт. Она — отвлекающий маневр, — резко сказал Фалькон. Он обвел взглядом остальных и гневно прищурился. — И мы тоже.

— Так с кем мы имеем дело, черт возьми? — спросил Паук. — Может кто-нибудь дать подсказку, или шпаргалку, или спойлер, или хоть что-нибудь?

— Не знаю, но хочу выяснить, — Стив подбежал к бару. Скрытый ящик под мраморной столешницей легко открылся, и он вытащил оттуда тонкий футляр. — Думаю, нам нужно сменить тактику.

— Нужно уходить, — сказала Ванда. — И точно дело в тактике? Все равно все сводится к двум вещам. Щит. И тот, кто его держит.

— И что бы это значило? — спросил Фалькон, сдержанное раздражение послышалось в его словах.

Ванда взглянула на него.

— Не знаю. Пока.

— Тогда давайте выясним, — сказал Стив. — Пока Тони и остальные не попали в ту же западню.

* * *

— Итак, сколько из нас умеют летать? — спросил Тони. Стрэндж поднял руку. — Нет, не ты, ты никому не нравишься, — сказал ему Тони.

— Ну, ты сам спросил, — напомнила Китти. — И сам знаешь ответ. Разве что на самом деле спрашиваешь, кто хочет одолжить у тебя костюм. Кстати, я бы не отказалась.

— Да неужто. Ну нет. Этому не бывать. Никогда.

Она вздохнула.

— Попытка не пытка.

— Я умею летать, — сказал ей Стрэндж. — Тебя подвезти?

— Самая стремная пикап-фраза, которую я слышала, — хихикнула Китти. — И что самое веселое — чистая правда.

— Я бы согласился на его предложение, petite, — сказал Реми, разглядывая темные пролеты служебной лестницы. — Сама подумай, все легче, чем топать пешком.

— Мы не пойдем пешком. По крайней мере, недалеко. — Тони присел, опираясь локтями на колени. — Реми, слева от тебя — панель системы пожаротушения. Не затруднит передать огнетушитель?

— Не знаю, зачем он тебе, но конечно, — тот открыл панель, вынул огнетушитель и протянул Тони.

— Просто хочу вызвать подкрепление, — с видом человека, выдергивающего чеку из гранаты, он активировал огнетушитель и щедро залил пол пеной. — Должно сработать.

— А что именно ты делаешь? — спросил Стрэндж.

— Джарвис, похоже, отключен. — Тони выпрямился. — Но есть дублирующая система, которую можно задействовать. Нужно только добраться до запасной мастерской. Это приблизительно двадцатью этажами выше. — Он сунул огнетушитель под мышку, про себя отсчитывая время. — Я бы не отказался, чтобы меня подбросил кто-нибудь. Но не Стрэндж.

— Что ты…

Тихое жужжание — все, что они услышали, прежде чем из темноты лестничного пролета вылетела румба.

— Привет, дружище, — сказал Тони, осторожно поставив ногу на нее сверху. — Зови подкрепление. Нам нужен транспорт.

Румба мелко вибрировала, словно от нетерпения, пока система сенсоров оценивала масштаб загрязнения.

— Да, да, знаю, столько работы, не заводись.

— Я понимаю, что ты не собираешься ничего объяснять, но что…

— Румбы могут функционировать без присмотра Джарвиса, — сказал Тони. — Коллективный разум. Если они не отключены, то будут продолжать работать, продолжать искать грязь. И если одна находит сразу много грязи, то первой реакцией станет позвать остальных на помощь.

Он убрал ногу с корпуса румбы и наклонился, чтобы поднять ее.

— А у их репульсоров хватит подъемной силы, чтобы пронести нас на несколько пролетов вверх.

— Ты предлагаешь нам прокатиться на румбах? — уточнил Стрэндж.

— Ты умеешь летать. А я прокачусь на румбе. Эти двое могут делать, что хотят, — Тони ткнул пальцем в сторону Реми и Китти.

— Я в игре, — Китти заулыбалась.

— Мне приходилось ездить и на худшем, — сказал Реми. — Они хотя бы не кусаются.

— В основном, не кусаются, — поправил его Тони. С полдесятка румб появились со стороны лестницы, и он оглядел их, нахмурясь. — Не спускай глаз с той, что с красным крестом на корпусе.

Чтобы им было, чем заняться, пока не подойдет подкрепление, он вылил на стену еще немного пены. Румбы набросились на нее, выстроившись боевым порядком.

— Красный крест? — уточнил Стрэндж.

— Особая румба Мистер Фантастик, — Тони нахмурился. — Он уже должен быть здесь. Он самый умный из них — если Джарвис отключается, эстафету принимает он.

— Разве что он тоже поврежден, — Китти присела и поймала одну из румб. Она перевернула ее и улыбнулась.

— Возможно, но маловероятно, — сказал Тони. — Из-за некоторых… оправданных опасений, например, что агент Коулсон будет использовать его вместо мишени, я его усовершенствовал. У Мистера Фантастик пуленепробиваемый, взрывозащищенный, ударопрочный корпус и удвоенная мощность репульсоров. — Он немного помолчал и продолжил. — Немного неустойчивый в полете, я пока не придумал, как это скомпенсировать, но продолжаю работу.

Здание содрогнулось, все застыли на месте.

— Не думаю, что мы можем позволить себе роскошь подождать твоего любимца, — негромко сказал Реми.

— Мне не нравится это признавать, но ты прав, — Тони поймал ближайшую к нему румбу. — Ловите себе по лошадке.

Он дождался, пока Реми и Китти поймали по румбе и нажал кнопку аварийной перезагрузки.

— Держитесь крепче!

Поездка оказалась быстрой и тряской, но Тони вцепился в корпус румбы обеими руками и стиснул зубы, пока она тащила его сквозь темноту. Парочка пылесосов, не отягощенных ездоками, легко обогнали его, и когда они достигли пункта назначения, уже толкались в закрытую дверь, перегораживающую им путь. Тони легко спрыгнул на пол, его румба присоединилась к стае.

— Пожалуйста, подари мне такую, — Китти низко пригнулась, упираясь коленями в свою, и соскользнула вниз.

— Не надо, — полы плаща Реми взметнулись, он приземлился и уперся руками в пол. — Пожалуйста. Она устроит катастрофу.

— Собери сама. — Тони нашарил в кармане бумажник с картой-ключом. Он понимал, что вероятность невелика, но все равно приложил карточку к замку. Дверь упрямо не желала открываться.

Стрэндж, парящий в вихре света, не стал утруждаться тем, чтобы спускаться на пол, так и продолжал висеть в воздухе, широко раскинув руки.

— Проблемы? — спросил он у Тони.

— Двери запираются автоматически, если система отключается. — Тони подцепил крышку панели. — В случае эвакуации с верхних этажей можно попасть на пожарную лестницу, но с этой стороны их открыть нельзя. Дайте мне минуту.

Стрэндж потянулся через его плечо и взялся за ручку двери. Его рука засветилась, дверь прогнулась под давлением, и через мгновение распахнулась.

— Вот так, — сказал он.

— Терпеть такое не могу. — Тони придержал дверь. Румбы рванули в нее и поспешили дальше по коридору.

— Не стоит благодарности.

В маленькой мастерской за углом — скорее кладовой с инструментами — румбы резво подкатились к зарядным устройствам, а Тони направился к встроенной в стену консоли.

— Ну же, Джарвис, — пробормотал он, — где ты, дружище?

— Я могу помочь? — спросила Китти, и Тони жестом указал на компьютерную панель. Он сделал выводы из прошлых ошибок — с полдюжины запасных точек доступа были разбросаны по башне, децентрализованная система. Она не стала абсолютно устойчивой ко взлому, но в случае отказа или атаки увеличивала шансы на то, что Тони удастся оперативно перезапустить основные процессы.

— Посмотри, что тебе удастся сделать, — велел он. — У меня есть вспомогательная процедура перезагрузки, но я не хотел бы ее применять, пока этого можно избежать.

Китти оглянулась через плечо, и снова сосредоточилась на клавиатуре, подключенной к мейнфрейму.

— Почему?

— Это больно. — Тони ударил кулаком по панели. — Ну же! Напряжение в сети есть, основные системы работают, свет горит, дуговой реактор никуда не делся, в чем проблема?

— Тони? — позвала Китти. — Кажется, кто-то уже пытался сюда вломиться.

— Не может быть, это же… — Тони пересек комнату, заглянул ей через плечо и нахмурился, глядя в маленький монитор. Данные говорили сами за себя, но он не мог понять, откуда была предпринята попытка взлома.

— Какого черта… — он покачал головой. — Знаешь что? Не бери в голову. У нас нет на это времени.

Он сбросил пиджак и закатал рукава.

— Реми, там в углу запертый шкафчик, с надписью «Припасы». Можешь его открыть? Там должно быть оружие и аптечка.

— Понял.

Тони снял крышку с одного из блоков мейнфрейма. Китти схватила его за руку.

— Что ты делаешь? Что это?

Тони натянуто ей улыбнулся.

— Знаешь, когда раз за разом теряешь контроль над своими системами, то решаешь — нет, мне это надоело. Обычные биометрические параметры не всегда срабатывают, но… — он сжал руку в кулак. — Я придумал, как инициировать принудительную перезагрузку.

Тони стиснул зубы и сунул руку в темную дыру под фальшпанелью. Нажатие запустило систему, и у него осталась ровно секунда на то, чтобы собраться перед тем, как электрический импульс обжег его кожу. Он выругался сквозь зубы и вытащил руку.

— Черт, больно, — проворчал Тони, массируя предплечье. Сквозь пальцы просочилась кровь, капнула на пол.

Раздалось тихое жужжание и тональный сигнал. Тони поднял голову.

— Джарвис? Ты со мной, дружище?

— Да, сэр. Мои извинения за то, что пренебрег своими обязанностями, — с каждым словом голос Джарвиса становился громче, первоначальные запинки и пропущенные звуки уступали место привычным ровным модулированным интонациям. — Восстанавливаю работу систем.

— Что произошло? — спросил Тони. Реми поймал его за руку, прижал марлевую салфетку к колотой ране на запястье.

— Я не уверен, — отозвался Джарвис. — Мои системы не отвечают, и у меня слишком мало данных для анализа. Тем не менее, что-то блокирует некоторые мои команды.

— Обходи блоки, ты нам нужен, — велел Тони.

— Что ты только что сделал? — спросила Китти. Она пристально уставилась в порт доступа.

— Установил физическое соединение. Принудительное физическое соединение, и это запустило принудительную перезагрузку системы. Небольшая кровавая жертва, и я вернул себе башню. Немного жжется, но если бы это попытался сделать кто-то, кто не обладает моей кровью и моими биометрическими показателями, его бы поджарило. Так что не вздумайте дурить. — Тони встряхнул ладонью. — Джарвис, нам нужна твоя помощь. Мы ищем остальную команду. Местоположение?

— Идет поиск.

— Как-то это нездорово, — заметила Китти.

— «Нездоровые» — определение моих отношений с моей техникой, можем мы не зацикливаться на этом? — спросил Тони. Он снова направился к консоли — над ней формировалась голографическая схема башни, поднималась вверх этаж за этажом.

— Мне как-то сразу полегчало, когда я узнал такое о человеке, с которым мне сейчас работать, — сказал Реми. Он положил кое-что из найденного среди припасов на стойку рядом с Тони. Тот подхватил пару репульсорных дисков, закрепил их на ладонях и пропустил провода в рукава, потом снова натянул пиджак — это, наверное, было глупо, но Тони чувствовал себя лучше. Учитывая ситуацию, дополнительный защитный слой лишним не станет.

— Самая крупная концентрация жизненных показателей здесь. — На карте вспыхнул огонек, и Тони нахмурился.

— Что тут, конференц-зал? — спросил он. — Просто большая пустая комната?

— Они согнали всех туда? — подала голос Китти.

— Проверим? — белозубо улыбнулся Реми. — Нам понадобится любая помощь, да?

— Не помешает, — Тони обернулся к остальным. — Лестница, лифт или… — он взглянул на Стрэнджа. — Не думаю, что ты здесь чем-то поможешь.

— Я в силах перенести нас, — сказал тот. — Но столько людей и на такое расстояние — это будет непросто. Я смогу, но не обещаю, что больше одного раза. — Он натянуто улыбнулся. — Мы сейчас далеко от дома, у меня нет привычной поддержки и мои силы иссякают.

— Как далеко нам идти? — спросила Китти и присмотрелась к карте. — Двумя этажами выше, так? Не ленись, Тони. Доберемся пешком.

— Это был чертовски долгий день. Я понимаю, ты не представляешь, о чем я говорю, но я целый день работал, а потом еще и должен был драться с ледяными монстрами, которые пытались меня затоптать. В промежутке у меня было свидание. Первое свидание с тем, кто тебе нравится — это ужасный, ужасный стресс, но откуда тебе об этом знать, тебе же лет восемь, наверное.

— Ты говоришь в точности, как мой отец, — сказала Китти. — Размечтался, старик. Идем.

— Паршивка. Малолетняя паршивка, — укоризненно отозвался Тони и взял моток бинта, который протянул Реми. — Спасибо.

Он отмотал бинта, сколько нужно, и оторвал, помогая себе зубами. Реми, с нечитаемым выражением лица, не сводил с него глаз.

— Что? — спросил Тони, бинтуя руку.

— Кэп в курсе об этом твоем протоколе?

— Мы можем написать книгу о том, чего Кэп не знает, и я бы предпочел, чтобы это была большая, толстая книга, — Тони строго посмотрел в его сторону. — Мы друг друга поняли?

Реми криво ухмыльнулся:

— По-моему, в этой книге не так много страниц, как тебе кажется.

— Предпочитаю утешаться отрицанием, спасибо, — Тони кивнул на разнообразное оружие. — Сложи это в свои бесконечные карманы, хорошо?

— Я не знаю, как пользоваться половиной из этого, — Реми все же потянулся к нему.

— Будем надеяться, мы встретимся с теми, кто знает. Идем.

* * *

Тони оглянулся, обвел глазами помещение.

— Вот черт. — В гнетущей тишине голос показался слишком тихим.

Большой зал оказался наполнен людьми. Неподвижные, молчаливые, висящие в воздухе, они наполняли пространство, десятки и десятки их рядами выстроились вокруг. В ужасе, Тони двинулся вперед, всматриваясь в каждое лицо, каждую фигуру — он искал свою команду, искал Брюса, Пеппер, даже Стива.

— Жизненные показатели стабильны, — немедленно сказал Джарвис. — Похоже, они просто спят.

Стрэндж поднял руку, и волна магической энергии, раскатившаяся от него, отразилась от стен и вернулась к источнику.

— Что-то усыпило их, но не думаю, что им нанесен вред.

— Все обитатели башни, — тихо сказал Тони. — Все, кто не был на жилых этажах. Уже поздно, так что их немного, но все же. Здание большое и никогда не бывает совсем пустым, в любое время.

Китти прошлась туда-сюда между рядами людей, висящих, словно пальто на вешалках.

— Я не вижу никого знакомого, — сдавленным голосом сказала она. — Хотя нет, стойте. Эта дежурная. Она обычно стоит на посту у лифтов, да. Кажется, Элизабет. — Она протянула руку, коснулась ладони спящей женщины. — Как они все сюда попали?

— Их перенесли, — сказал Джарвис. Он замолчал, тишина, которую никто не хотел нарушать, затянулась. — Сэр, системы продолжают включаться. Здесь…

Двери распахнулись и внутрь вошел Железный Человек, неся на плече швейцара, судя по форме. Он сбросил ношу на пол и вскинул руку — репульсоры с визгом начали заряжаться.

— Джарвис? — Тони быстро отступил, тем же жестом поднимая руку с репульсором. — Там внутри кто-то есть?

— Нет, сэр, в костюме никого нет, но я не могу его контролировать.

— Ладно, я…

Прежде чем он успел хоть пальцем пошевельнуть, Китти просто бросилась вперед, прошла сквозь костюм — тот дернулся, словно в судороге, и кучей обломков рухнул на пол. Модули задребезжали, ударяясь друг о друга, открытое сочленение сустава заискрило. Китти повернулась и бесплотной ногой пнула по грудной пластине. Костюм замер, глазные прорези шлема медленно угасли.

Тони шумно втянул воздух сквозь зубы.

— Напомни, чтобы я тебя не злил, — сказал он Китти. Та ухмыльнулась.

Рядом с ним Реми опустил руки, из карт, зажатых между пальцами, вытекла сила, и они снова стали кусками обычного картона.

— Души не чаю, как легко у нее это выходит.

— Это несложно, — сказала Китти. Ее улыбка опасно напоминала ехидную ухмылку.

— Другие костюмы тоже направляются сюда, — сообщил Джарвис.

— Нужно отсюда выбираться, — сказал Тони. — Прежде чем начнется перестрелка и мы кого-нибудь потеряем.

— К лестнице? — Реми поудобней перехватил посох-бо.

— Если нам не перегородят дорогу, это лучший вариант.

— И сколько этих штук бродят вокруг? — внимательно глядя на него, спросила Китти.

— Несколько. Я… возился с ними, — сказал Тони. — Джарвис, сколько из них активны?

— Все двадцать три костюма сейчас активны и перемещаются по коридорам башни, — сообщил Джарвис. — Их системы полностью функционируют. Мои попытки перехватить контроль пока что не увенчались успехом.

— Чудесно, — Тони поправил репульсоры на ладонях. — Сколько из направляются сюда?

— Неизвестно. Некоторые системы не реагируют должным образом.

Реми обернулся к Китти.

— Не возражаешь проверить коридор?

— Принято. — Она выглянула сквозь стену и вернулась через несколько секунд. — В коридоре пока что никого нет, но я слышу, что они на подходе. И… или здесь странное эхо, или они приближаются с обеих сторон. Если мы собираемся уходить, лучше сделать это прямо сейчас.

Тони взглянул на Реми.

— Я прикрываю левый фланг, ты правый, Китти…

— Я оба, — улыбнулась та.

Стрэндж устроился, положив ногу на ногу, по-прежнему вися в над полом. Он сложил руки на колене, плащ развевался в неподвижном воздухе.

— Я обеспечу нам всю защиту, какую смогу, — он медленно закрыл глаза. — Но далеко мне не дотянуться. Держитесь рядом.

— Готовы? — Реми пригнулся, между пальцами мелькнули края карт.

Китти оказалась права: жужжание механических суставов и топот железных ног по полу эхом раскатывались по коридору. Сквозь тусклый свет аварийных ламп Тони видел блеск брони и мерцание глазных прорезей. Он втянул воздух сквозь зубы и снова поправил репульсоры.

— Стоп, — сказал он. — Стрэндж? Ты сможешь прикрыть нас от пуль?

— Да. Но я не выдержу много прямых попаданий, так что поторопитесь, — отозвался тот.

— Тони? — подала голос Китти. Ее ноги скользнули по полу, когда она повернулась, быстро, изящно и ловко, движением танцовщицы. Резким поворотом головы она отметила местоположение каждого из нападающих и снова выпрямились. — Что делаем?

— Вырубаем их, расчищаем дорогу, — сказал Тони, и она двинулась вперед.

Он знал, что Китти может сделать это — когда она проходила сквозь механическое или электронное устройство, результаты оказывались катастрофическими. Но знать и наблюдать собственными глазами — совсем не одно и то же. Особенно по нынешним меркам.

Она проходила сквозь костюмы, один за другим, как живая угроза системам брони, нематериальная, точно призрак, и механические суставы заходились истерическим визгом, конечности судорожно дергались, системы питания и управления отключались. Тони стрелял, раз за разом, узкие лучи из репульсоров разрезали то, что оставалось от костюмов.

Из-за его спины Реми метал карты, с идеальной точностью, целясь в слабые места и сочленения. Костюмы сбивались с шага, врезались в стены и друг в друга, им не хватало места — слишком узкий коридор, слишком много роботов — чтобы набрать скорость или оторваться от земли.

— Путь впереди, — сказал Джарвис, — свободен, я бы рекомендовал вам поторопиться.

Китти замерла на месте, на секунду или две — достаточно, чтобы сделать глубокий вдох и выдох.

— Я поняла, — и снова стала призраком, метнулась вперед, стянутые в хвост волосы развевались, точно флаг. Тони улучил момент, чтобы горестно взглянуть на обломки своей брони, и двинулся между ними, среди творящегося хаоса, следом за Китти. Ему так сильно хотелось выпить, что это даже не было забавно.

На пути к лестнице противников оказалось меньше, и только они успели проскользнуть в дверь на лестничную клетку, как Тони захлопнул ее, обхватил ручку и выстрелил из репульсора. Ручка расплавилась, металл потек и заискрил.

Китти прошла сквозь дверь.

— За нами никто не гонится, — она запыхалась. — Или мы разобрались со всеми, или тот, кто их контролирует, решил нас отпустить.

— Мне как-то все равно, — заметил Реми. — Вверх или вниз?

— Джарвис, как у нас дела? — спросил Тони.

— Восемьдесят процентов систем функционируют в обычном режиме, — отозвался тот.

— Системы наблюдения?

— Работают.

— Хорошо. — Тони пошел вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки разом, сердце тяжело колотилось. — Вверх. Давайте разберемся, с чем мы имеем дело.

В комнате охраны было тихо и пусто, дверь свободно болталась на петлях. Тони пинком распахнул ее, обвел глазами консоли.

— Джарвис, дай нам…

Мониторы включились один за другим, все показывали одно и то же. Гостиную на верхнем этаже башни, ту самую просторную комнату, где нынче вечером началось его свидание со Стивом, где они оставили команду, пить и веселиться.

Они все еще были там.

На диване в центре кадра уютно устроилась красивая блондинка, подобрав под себя ноги. Рядом с ней растянулся Тор, неподвижный и расслабленный, положив голову ей на колени. Она улыбалась в камеру и явно прекрасно знала, что за ней наблюдают.

— Я вас вижу, — прошептала она, нежно и ласково. — И не волнуйтесь, слышу я вас тоже прекрасно.

— Приятно знать, — Тони оперся на консоль, придвинулся ближе к монитору. Обозленный и рассерженный от ощущения собственного бессилия, он уперся взглядом в изображение. — Кто ты к черту такая?

— Та, кто держит в руках ваши жизни, — улыбаясь, отозвалась она. — Что до настоящего знакомства, отложим его до личной встречи.

Она взмахнула рукой, обводя неподвижные безмолвные тела остальных.

— Дождаться не могу, когда соберу всю коллекцию. Мстители. Разве не прекрасное зрелище? Такая безмятежность.

Китти заглянула ему через плечо, Тони почувствовал, как от ее тела исходит тепло.

— Кое-чего не хватает, — едва слышно шепнула она, не шевеля губами, и он кивнул.

Чего-то не хватало. Точнее, кого-то.

Потому что за спиной неизвестной блондинки Тони видел Джейн, Дарси, Фила и Пеппер. Тор лежал у нее на коленях, неподвижный как статуя.

— Набор неполный, — сказал Тони.

— Не переживай, — улыбаясь, сказала она. — Мои новенькие железные чудища скоро приведут Капитана Америка. И его маленьких друзей. — Она зажмурилась. — Они только немного… задержались. И моя сестрица никогда не прочь познакомиться поближе с интересным мужчиной.

Тони уставился на экран, не сводя глаз.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

— Только то, что принадлежит мне по праву, — она погладила Тора по волосам, принялась перебирать пряди, одну за другой. — Бога грома в супруги и этот мир — как ступень на пути к будущему величию.

— Я уже это слышал. Ну, разве что кроме той части, где про женитьбу — это что-то новое, и не похоже на улучшение. — Тони натянуто улыбнулся, не размыкая губ. — У всех остальных ничего хорошего не вышло.

— Локи — глупец. Его сбили с пути эмоции и боль, — она улыбнулась, глядя на неподвижное лицо Тора. — Я благоразумней, чем он.

Теперь она улыбалась, глядя прямо в камеру.

— Приходи и встреться со мной лицом к лицу. Он мне нужен, — она наклонилась и коснулась губами лба Тора, потом выпрямилась и бросила взгляд через плечо, туда, где зависли в воздухе остальные, словно заточенные в хрустале. — Другие? Не представляют ценности. Даю тебе десять минут, чтобы добраться сюда — чтобы вы все добрались сюда — или я кого-нибудь убью.

Она прищурилась.

— Выберешь, кого? Одну из наложниц принца Тора? Или чудовище, пока оно спит в облике человека?

— Не трогай их, — сквозь зубы прошипел Тони. — Клянусь, если ты…

— Время идет, ему все равно, что ты думаешь, — довольно сказала она. — Если хочешь их спасти — беги.

Она рассмеялась, тихо и нежно, и подняла руку, указывая пальцем в камеру. Мониторы потемнели.

— Черт, — прошипел Тони. — Во что она играет?

— Лучше нам выяснить побыстрее, да? — сказал Реми.

— Угу. — Тони вытащил из кармана телефон. — Джарвис, мне нужна твоя помощь.

— Разумеется, сэр.

— Думаешь, лобовая атака — это хорошая идея? — спросила Китти.

— Думаю, у нас в рукаве есть парочка тузов, — отозвался Тони. — Она сделала ошибку.

— У нее в руках не все, — сказал Реми.

— Не все. Но она думает, что захватила всех, — тихо продолжил Тони. Он закончил возиться с телефоном и сунул его в карман. — Мы видели «коллекцию» в конференц-зале. Охрана, служба безопасности, уборщики. Теперь, когда мы здесь, она считает, что заполучила и Мстителей. Но Хоукая и Вдовы недостает. — Тони сцепил зубы. — Она ничего о нас не знает, ее сведения — из вторых рук.

Тони обвел остальных внимательным взглядом и продолжил:

— И они неточные. Не хватает Стива и меня. Она сразу заметила, и решила, что проблема в этом.

— Вот только проблема в том, что она считает — те, кого она поймала, и есть те, кто ей нужен, — сказал Реми.

— Она знакома с Тором, — Тони пытался рассуждать здраво. — С Джейн и Дарси. Брюса она не знает, но Локи, похоже, предупредил о нем. И упомянул еще двоих людей. — Он взглянул на Стрэнджа. — Рыжеволосую женщину и мужчину без особых примет. Пеппер Поттс. И Фил Коулсон.

Он коротко и резко выдохнул.

— Двух Мстителей не хватает, а она понятия об этом не имеет. Или Локи не озаботился описать их, как следует, или она не слушала.

— А зачем ей? — риторически спросила Китти. — Кажется, она не особенно уважает людей. Сомневаюсь, что она считает нас угрозой.

— И вот в чем вопрос. Если ты не видишь ястреба, то откуда тебе знать, что ястреб не видит тебя? — сказал Стрэндж. — Если нашел паутину — сможешь ли понять, на кого охотится паук?

— Что за игру они ведут? И где они, черт побери? — Тони нахмурился и сделал глубокий вдох. — Время на исходе. Стрэндж? Думаю, пришло время использовать твой единственный оставшийся в запасе прыжок.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.06 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал