Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Vocabulary List. 1. the child’s welfare [U] – охрана здоровья и благополучия детей; социальное благополучие детей; счастье и комфорт малолетнего






 

1. the child’s welfare [U] – охрана здоровья и благополучия детей; социальное благополучие детей; счастье и комфорт малолетнего

2. the paramount

consideration [C or U] – первостепенное принятие во внимание; первостепенный аспект рассмотрения (прежде чем вынести официальное решение)

3. be tried in the court – быть рассмотренным (о деле кого-л., кого считают виновным в преступлении), допрошенным и судимым в суде; быть на рассмотрении суда

4. the age of majority – возраст совершеннолетия

5. make a binding contract – заключить юридически обязательный договор; заключить контракт / договор, имеющий обязательную силу

6. the written

consent [U] /kə n'sent/ – письменное согласие

7. an appropriate

adult /'æ dʌ lt/, /ə 'dʌ lt/ – взрослый человек, присутствующий

на рассмотрении совершённого ребёнком правонарушения (при допросе ребёнка), не являющийся родителем этого ребёнка, но заботящийся о его здоровье, душевном состоянии, социальном благополучии;

«подходящий / соответствующий взрослый»

8. commit an offence (BrE) /

offense (AmE) (committed;

committing) – совершитьпреступление/правонарушение

9. give an informal warning

[C or U] – сделать устное неофициальное предупреждение в строгой форме о том, чтобы ребенок больше не вёл себя плохо, при этом делается запись о высказанном предупреждении


10. give a formal caution – сделать официальное предупреждение тому, кто был арестован или кто совершил что-то неправильное, но из ряда несерьёзных преступлений (только после того, как признано правонарушение

и только при согласии взрослых, которые

отвечают за ребёнка)

11. admit an offence

(admitted; admitting) – признавать вину в преступлении /

правонарушении

12. accept a caution – принять предупреждение

13. cautioning plus – предупреждение с условием

14. be charged with the offence – быть обвинённым в преступлении /

правонарушении

15. appear before a court – предстать перед судом; являться в суд;

выступать в суде

16. justice [C and U] – справедливость; правосудие, юстиция;

судья

17. deny an offence – отрицать причастность к правонарушению /

преступлению

18. hold a trial – вести судебный процесс; проводить судебное разбирательство

19. take an action (against sb) – возбудить судебное дело (против кого-л.)

20. send sb into custody [U] – отправить в место заключения, содержание под стражей до отправления в суд

21. a probation officer – должностное лицо, осуществляющее надзор за условно осуждёнными; надзиратель за условно осуждёнными несовершеннолетними преступниками / правонарушителями; офицер службы пробации (пробация – вид условного осуждения, при котором осуждённый остаётся на свободе, но находится под надзором сотрудника службы пробации); сотрудник службы пробации

22. impose a community

sentence – назначить наказание в виде исправительных работ в социальной сфере, в виде общественных (бесплатных) работ

23. sit in public – открыто, публично разбирать дело


24. be allowed into court

[C usually singular; U] – иметь позволение присутствовать при судебном разбирательстве

25. be on trial (for sth) [C or U]– быть под следствием (за что-л.)

26. detain – задерживать, арестовывать; брать под стражу

27. detention [C or U] – задержание, заключение под стражу; (особенно) период временного содержания под стражей перед распоряжением суда

28. appeal against

the conviction [C or U – подавать апелляцию на вынесенный приговор / обвинение

29. state the overriding

principle – провозгласить / установить / точно определить основной принцип / закон

30. child abuse [C or U] (also

called cruelty to children) – жестокое обращение с ребёнком (нанесение морального и физического вреда ребенку со стороны взрослых)

31. deny an allegation – отрицать заявление, озвученное перед судом, трибуналом; отказаться от заявления; опровергать заявление, опровергать утверждение

32. the welfare checklist – перечень интересов и нужд ребёнка, связанных с его социальным благополучием, рассматриваемый в суде перед вынесением решения

33. make a supervision order – выносить распоряжение о надзоре за условиями жизни ребёнка и соблюдении его интересов, который выполняется специально обученным социальным работником

34. inter-country adoption

[C or U] – усыновление или удочерение, в котором усыновляемая / удочеряемая сторона родом из другой страны; межгосударственное усыновление / удочерение; усыновление или удочерение с участием двух (или более) стран

35. introduce an order – официально представить распоряжение в суде или обществе; ввести закон / распоряжение



Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал