Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Lesen Sie den kurzen Text.






Der beliebteste Feiertag, glauben wir, ist der Geburtstag.

Nicht unbedingt Ihr eigener Geburtstag. Vielleicht der Ihrer

Mutter oder Ihres Vaters oder Ihres Freundes.

Am 28. Mai hat Lida ihren Geburtstag. Im groß en Zimmer

steht ein groß er Festtisch. In der Mitte

des Tisches steht eine schö ne Torte mit

20 Kerzen. Bald kommen Gä ste. Die

meisten Gä ste sind Studenten aus

Lidas Gruppe. Unter den Gä sten

wird auch ein Ehepaar aus

Deutschland aus der Stadt

Essen sein. Lida steht in

Briefwechsel mit ihnen. Nun

ist alles bereit, die Gä ste

kommen gleich.

{ Познакомьтесь со словами и выражениями, ко­торые помогут Вам встретить, угостить и проводить гостей.

„Oh, Sie sind pü nktlich auf die Minute. Legen Sie bitte ab, hier sind Kleiderbü gel. Darf ich Ihnen aus dem Mantel helfen? Kommen Sie bitte herein." О, вы очень точны. Разде­вайтесь, пожалуйста, вот вам. плечики. Позвольте, я помогу вам снять пальто. Входите, пожалуйста.
„Machen Sie es sich bequem, fü hlen Sie sich wie zu Hause." Устраивайтесь поудоб­нее, чувствуйте себя как дома.
„Herzlichen Glü ckwunsch und alles Gute zum Geburtstag! " Поздравляю с днём рожде­ния и желаю всего наилуч­шего!
„Danke schö n, das ist sehr lieb von euch (Ihnen)." Спасибо, это очень мило с вашей стороны.
„Hier ist ein kleines Geschenk fü r dich (Sie). Hoffentlich haben wir deinen (Ihren) Geschmack getroffen." А вот небольшой подарок для тебя (вас). Надеюсь, что это тебе (вам) понра­вится.
„Oh, eine Tasche! So elegant! So was habe ich mir schon lange gewü nscht. О, сумка! Какая элегант­ная! Я о такой давно меч­тала.
Recht herzlichen Dank! " Большое спасибо!

„Darf ich zu Tisch bitten? Es wird Zeit. Прошу к столу, уже пора.
Bedient euch (Bedienen Sie sich). Aber nur keine Umstä nde! " Угощайтесь, не церемонь­тесь!
„Zuerst einmal einen Toast auf das Geburtstagskind. Wir freuen uns, dass du geboren bist! " Прежде всего, тост за именинника. Мы рады, что ты родился (роди­лась)!
„Greifen Sie bitte zu! Was darf ich noch anbieten? " Угощайтесь, пожалуйста! Что вам ещё предложить?
„Worauf haben Sie Appetit? " Что бы Вы ещё хотели съесть?
„Vielen Dank, ich nehme gern etwas." Большое спасибо, я возьму с удовольствием что-ни­будь.
„Darf ich Ihnen Rotwein eingieß en? " Можно Вам налить крас­ного вина?
„Ich kann nicht nein sagen." Не откажусь.
„Fü r mich bitte nichts Alkoholisches: Saft oder Mineralwasser." Я не пью алкогольные на­питки, мне, пожалуйста, сок или минеральную воду.
„Reichen Sie mir bitte das Salz." Передайте, пожалуйста, соль.
„Sie lassen Ihre Torte unberü hrt. Sie schmeckt Ihnen wohl nicht? " Вы не притронулись к торту. Вам он не нравит­ся?
„Doch. Aber ich muss auf die schlanke Linie achten. Fü hren Sie mich nicht in Versuchung." Нравится, но я должна следить за своей фигурой. Не вводите меня в иску­шение.
„Danke, ich bin satt, alles schmeckt prima." Спасибо, я сыт(а). Всё очень вкусно.
„Nun wird's Zeit (zu gehen). Liebe Gastgeber, das war ein gemü tliches Beisammensein. Wir haben uns gut amü siert." Ну, нам. пора (уходить). Дорогие хозяева, это была приятная встреча. Мы чудесно провели время.
„Es war wirklich sehr nett." Было действительно очень приятно.
„Auf Wiedersehen und kommen Sie mal wieder bei uns vorbei." До свидания, приходите ещё.
„Kommen Sie gut heim! " Счастливо доехать (дойти)!

В уроке 14 вы познакомились с тем, как празд­нуют Новый год и Рождество. А какие ещё бывают праздники в России и Германии?


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2026 год. (0.294 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал