Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Употребление союзов; их разряды и виды






 

518. Заполните пропуски сочинительными союзами:

1. El agua del lago es clara... transparente. 2. Canta... má s bajo. 3.... mañ ana... pasado mañ ana llegará el barco. 4. Elvira no es prima mí a... mi sobrina. 5. Pedro habla... no logra atraer la atenció n de los presentes. 6. El niñ o tiene... escarlatina... sarampió n. 7. ¿ Qué está s haciendo? ¿ Estudias... descansas? 8. No son las revistas españ olas... cubanas. 9.... las represalias... las amenazas asustan a los que luchan por la justicia. 10. Tienes que escoger por fin este aparato de radio... aquel. 11. No te gusta la propuesta... tienes que aceptarla. 12. Haz bien... no mires a quié n. Refrá n.

 

519. Закончите предложения, переведя на испанский язык сто­ящие в скобках союзы:

1. Puedes hablar con Elena (или) Otavio. 2. Pablo (и) Ina se miran. 3. Juan (и) Ignacio son hermanos. 4. Mis amigos (и) yo estudiamos la literatura (и) historia. 5. ¿ Marta (и) Iné s son tus primas? 6. Voy con Pedro (или) Otilia. 7. El sabe alemá n (и) inglé s. 8. Este compañ ero es fiel (и) í ntimo amigo mí o. 9. El inté rprete habla españ ol (и) inglé s. 10. En la sala hay setenta (или) ochenta personas. 11. El padre (и) el hijo van al cine. 12. La aguja (и) el hilo sirven para coser. 13. Camina recto (и) irá s lejos. Refrá n.

 

520. Переведите на испанский язык:

1. Или мы остаемся здесь, или уходим. 2. В этих краях всегда плохая погода; то идет дождь, то дуют ветры. 3. Либо я приду к вам в пять часов, либо мы встретимся у входа в те­атр. 4. Ни я, ни мои товарищи не знали здешних обычаев. 5. Эта дорога плохая, хотя и самая короткая. 6. Хотя Рамон и не сознается в этом, но он очень устал. 7. Я не знаком с ним, но я слышал о нем много хорошего. 8. На столе лежали кни­ги и тетради, а на шкафу стояла ваза с цветами. 9. Здесь дол­жен кто-то остаться; или ты, или Орландо. 10. Мы ждали их целый час, но они так и не пришли.

 

521. Заполните пропуски союзами pero или sino:

1. No lo hice yo... mi amigo. 2. No le conozco... quiero cono­cerle. 3. No le conozco personalmente... de oí do. 4. La exposició n es buena... algunos cuadros no me gustaron. 5. No hay que contestar en seguida... que hace falta pensar algú n rato. 6. El hijo no tiene condecoraciones... su padre tiene dos ó rdenes. 7. No he descansado todaví a... me siento bastante bien. 8. No he visto esta pelí cula... pronto iré a verla. 9. Estos perió dicos no son para ti... para ella. 10. Miguel no puede venir esta mañ ana... yo podré. 11. La primera parte del informe no es muy interesante,... la segunda es interesantí sima. 12. No lo hizo Juan... Pedro. 13. Tú no trabajas... que estorbas a los demá s. 14. Carmen no baila bien... canta perfectamente. 15. No hable con el director... con el encargado. 16. No hay muchos libros en la biblioteca,... los que hay son buenos. 17. Nunca he estado en Argentina... he viajado mucho por Mé xico.

 

522. Переведите на испанский язык:

1. В эти дни мы не работаем, а отдыхаем. 2. Я не знаю этого человека, но мне кажется, что раньше я его где-то ви­дел. 3. Они пробудут у нас не только сегодня, но и проведут здесь завтрашний день. 4. Ему сегодня нездоровится, но он хочет пойти на работу. 5. Они не подготовили домашнее чте­ние, а подготовили пересказ нового отрывка. 6. Она не купила словарь, а купила новый учебник. 7. Сейчас еще весна, но уже очень жарко. 8. Сейчас не холодно, а очень тепло. 9. Он не знает английского языка, но хорошо знает французский. 10. Эта статья опубликована не в газете, а в последнем номере журнала. 11. Нет, это не начало романа, а его продолжение. 12. Их сын еще учится в школе, а дочь уже второй год рабо­тает инженером. 13. Мы не хотим в этом году ехать на юг, а думаем поехать в Финляндию. 14. На этом острове урожай снимают не один раз в году, а три раза. 15. Первым ответил не я, а мой сосед.

 

523. Заполните пропуски соответствующими подчинительны­ми союзами, выбрав их из списка, приводимого ниже; опре­делите вид этих союзов и переведите фразы на русский язык:

 

a) Como, puesto que, porque; aunque, a pesar de que; para que, a fin de que; cuando, luego que, mientras; sí.

1. Sí rvanos la comida... tenemos mucha hambre. 2.... tengo muchas ganas de verte no podré asistir a la tertulia. 3....... vine a la cuidad, me dirigí al hotel. 4.... tienes tiempo libre, te invito al cine. 5. Te lo decimos............ no cometas ninguna falta. 6.... yo os esperaba, leí un artí culo. 7. El espectá culo comenzó............ habí a ruido en la sala. 8. Los exploradores se acercaron en silencio a las posiciones enemigas y se ocultaron tras unos arbustos...... el adversario no advirtiera su presencia. 9.... la conferencia comenzó a las tres, no pude presenciarme en ella. 10. Hace falta prepararlo todo de antemano...... el viaje será bastante duro. 11. Juana se enfada... oye estas palabras.

 

b) Así como, como, como si; ya que, si; despué s de que, hasta que, apenas; por consiguiente.

1. Marí a palideció...... se sintiera de repente muy mal. 2. Hablo españ ol... lo hablan muchos de nuestros estudiantes. 3. Arreglamos el asunto muy pronto...... todo estaba dicho y redicho. 4. Me mareo muy a menudo,...... tengo que tomar las pildoras. 5....... disponemos de tiempo, recorremos a pie esta exposició n al cié lo raso. 6. Esperaré al secretario...... llegue. 7.......... la telefonista prolongó dos minutos la conferencia, Ruiz tuvo que abonar tres mil rublos. 8.... le miré, le reconocí. 9.... tú me hubieras prevenido de antemano yo no habrí a hecho tal disparate.

 

524. Укажите в предложениях сочинительные и подчинитель­ные союзы; определите их вид; переведите фразы на рус­ский язык:

1. Los visitantes está n a la mesa y el camarero les sirve. 2. El partido no ha acabado pero varios faná ticos salen del estadio. 3. Co­gemos un taxi y volvemos a casa. 4. Sabes que Rosa es de Leó n. 5. Ramó n ni estudia ni quiere estudiar el francé s. 6. Tus consejos son inoportunos e injustos. 7. Cuando terminan las lecciones, voy a casa. 8. ¿ Compraremos manzanas o peras? 9. Regresamos a casa porque es tarde. 10. Como no vas conmigo, iré solo. 11. Aunque no me siento bien, te visitaré. 12. Si quieres, puedes conseguir las entradas. 13. Pedro sabe mucho, aunque menos que Juan. 14. No es mi pariente sino el de Julia. 15. Queremos visitar la exposició n inaugurada pero es muy difí cil conseguir las entradas. 16. Partiremos mañ ana, conque prepara todo lo necesario. 17. Estudiaré en el instituto a fin de que me enseñ en el españ ol. 18. Tus compañ eros te ayudaron mucho; así es que debes estarles agradecido. 19. Por mucho que me pediste no lo hice. 20. Dolores dijo que ayer no habí a podido venir. 21. Pré stale tu bicicleta con tal que no la estropee. 22. Lleva al hijo al cine despué s que haya preparado las lecciones. 23. Dentro de unos dí as Carmen lo hizo sin que nadie se lo pidiera. 24. Ora nos encontraremos, ora te llamaré por telé fono. 25. Juana jamá s reí a, ni sonreí a siquiera. 26. No tengo tiempo, por consiguiente no puedo ir contigo. 27. Serí a bueno ir cosechando el trigo a medida que vaya madurando. 28. Harí a yo un viaje, si no estuviera tan atareado. 29. Dedí cate a la literatura, ya que tienes buenas disposiciones para esta profesió n. 30. Como hemos venido con atraso, no quieren recibirnos. 31. Aunque no lo quieras, debes hacerlo. 32. A pesar de que es temprano, iremos al instituto. 33. Si los expertos lo dicen, hace falta creerles. 34. El barco no desaparecí a del horizonte, como si estuviese inmó vil. 35. Tengo que avisarla por telé fono para que esté tranquila.

 

525. Переведите на испанский язык:

1. Хорошие ученики не боятся экзаменов, а готовятся к ним. 2. Моряк не захотел разговаривать с нами и пошел в сторону порта. 3. Тебе будет трудно выполнить эту работу, ес­ли ты не получишь нужной практики. 4. Нужно не падать ду­хом, а трудиться. 5. Это был не старый, но уже и не молодой мужчина. 6. Я вам говорю, что эта команда не выиграла, а проиграла. 7. Я сел рядом с ним, так как мы знали друг дру­га. 8. В районе много детских площадок и скверов, потому что он является новым и самым современным районом города. 9. Ты мало занимаешься, потому и получаешь плохие отметки. 10. Как только придет поезд, мы уедем отсюда. 11. Необходи­мо, чтобы вы проверили этот текст. 12. После того как мы разговорились с соседом по купе, я узнал, что мы земляки. 13. Прежде чем сказать, подумай. 14. Кому и куда отправят эту бандероль, я узнаю завтра. 15. Небо покрылось тучами, и лес стал грустным, словно мрачная тень нависла над ним. 16. Если ты это сделаешь, я буду тебе очень благодарен. 17. Едва мы успели закончить одну работу, как нам дали дру­гую. 18. Так как это хорошая книга, то ее очень трудно до­стать в библиотеке, 19. Я останусь здесь, пока он не придет. 20. Пока дождь не перестанет, нельзя выходить на улицу. 21. Олег не умеет еще хорошо переводить, и поэтому ты дол­жен помочь ему. 22. Если встретишь Николая, передай ему привет. 23. Пока они писали, мы подготовили перевод текста. 24. Не нужно об этом говорить, пока точно не узнаешь все. 25. Хотя уже поздно, но все-таки нужно позвонить Хуану.

 

526 *. Заполните пропуски соответствующими союзами; пере­ведите предложения на русский язык:

1. En sus clases aprendí amos las lecciones no por afició n al es­tudio,... de puro terror a la palmeta. (R. Meza) 2. Yo no sabí a có mo é l logró hacerlo...... yo llegase a saberlo. (B. Galdos) 3. Iban... volví an sin concierto … orden ya por la misma calle... por otras. (R. Meza) 4. Pues, qué date aquí...... lo concluyas; mañ ana a primera hora debe estar eso despachado. (R. Meza) 5. Sentí...... de improviso se me hubiera librado de un peso abrumador. (B. Galdos) 6. Conviene advertir, que... invertí con Domingo algú n tiempo en cometer diabluras en mi pueblo, saqué de los estudios bastante provecho............ tení amos por profesor a un tal D. Mateo... D. Alcornoque que tanto vale lo uno como lo otro. (R. Meza) 7.... me despierto no hay nadie a mi lado. (J. Parias) 8.... el abuelo no quiere al padre no nos llevaremos bien, pelearemos. (A. Salinas) 9.... se peinaba oyó acercarse el ruido de un motor,... un auto que se detení a frente a la casa. (J. Arcocha) 10....... salimos de la Plata, las horas han ido rodando montañ a abajo. (D. Olema) 11.... salió al patio, una oleada de terror invadió su cuerpo. (R. Rivera) 12.... en Manuela su amor se renovaba, tambié n se agigantaba. (J. Otero) 13. Yo no quiero...... pongan en libertad a un infeliz. (B. Galdos) 14.......... la mujer hablase, la maestra adivinó qué la traí a. (A. Gravina) 15. Esto es...... se defienda,... los atacan los indios. (R. Gá llegos).

 

527 *. Поставьте вместо цифр соответствующие союзы; пе­реведите отрывки на русский язык:

a) Puesta la conversació n en este terreno de franqueza un poco ruda, seguimos platicando amigablemente (1) dá bamos vueltas por la galerí a. Mi compañ ero era un malagueñ o tan cerrado, (2) lo era sevillana la hermana San Sulpicio. Hablaba de la " zeda", (3) é sta hablaba de la " ese". Fumaba sin cesar pitillo sobre pitillo (4) sin ce­sar, tambié n escupí a lanzando el chorrito de saliva por el colmillo, (5) só lo lo habí a visto hacer hasta entonces a la plebe. No obstante, era de una familia muy distinguida, hijo de un cosechero (6) exportador de pasas, (7) se llamaba Daniel Suá rez. Hablamos del artí culo en que su padre (8) é l comerciaban, (9) observé que poseí a ideas bastante prá cticas, (10) no muy escrupulosas, en asuntos mercantiles. (Palacio Valdé s, La hermana San Sulpicio)

b) En tercer lugar, el molinero era un hombre muy respetuoso... que obsequiaba a los señ orones que solí an honrarlo con su tertu­lia vespertina, ofrecié ndoles... lo que daba el tiempo, ora habas verdes, (1) cerezas (2) guindas, (3) lechugas en rama (4) sin sazonar (que está n muy buenas (5) se las acompañ a de macanos de pan y aceite...) (6) melones, (7) uvas de aquella misma parra, que les serví a de dosel, (8) rosetas de maí z, (9) era invierno.. (P. Alarcon, El sombrero de tres picos)


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.01 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал