Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Ветераны трудового фронта






Фронт и тыл – родные братья,

И крепче в мире нет родни…

А.Твардовский

 

Вы пример для всех поколений, выросших и растущих в свободной России. Спасибо Вам за Ваш беспримерный подвиг.

 

1. Бычкова Р.Я.

Родилась 19 февраля 1931 г. В 1949 поступила на факультет иностранных языков УГПИ, которой окончила в 1953г, получив специальность учителя английского языка. В 1962 году поступила в аспирантуру кафедры иностранных языков МОПИ им. Крупской, защитила кандидатскую диссертацию. В 1966-1978 гг. работала на кафедре грамматики и истории английского языка. В 1994 г. снова вернулась в УдГУ на кафедру германских языков.

Награждена медалями «За доблестный труд в Великой отечественной войне 1941-

1945 гг.», почетными грамотами Министерства просвещения РСФСР, Верховного Совета Удм.АССР.

 

2. Калинина- Дружинина Е.П.

Родилась 5 февраля 1903г. в Москве. В 1937г. Е.П. Калинина – Дружинина поступает заочно в МГПИИЯ. В 1940г. переводится на заочное отделение в УГПИ, которое оканчивает в 1945г., уже работая педагогом на кафедре немецкого языка факультета иностранных языков. В 1955г. защитила диссертацию на тему «Основные вопросы методической подготовки студентов языковых вузов» в Москве.

С 1955г. по 1968г. она возглавляла кафедру немецкого языка и получает звание доцента. Автор книги «Внеклассная работа по иностранному языку».

Награждена медалью «За доблестный труд в Великую Отечественную войну 1941-1845гг».

3. Миллер Т.М.

Родилась 1 апреля 1924г. в г. Ижевске. В 1941г. поступила на факультет иностранных языков (первый набор) и окончила с отличием в 1945г.

В 1945г. начала преподавать английский язык в УГПИ. В 1952-1954гг. – учитель средней школы в Вентспилсе в Латвии. В 1954-1956гг. – снова преподаватель УГПИ. В 1956-1964гг. – зав. кафедрой иностранных языков сельхозинститута.

В 1964г. возвращается в родной институт и до выхода на пенсию в 1979г. она – старший преподаватель кафедры грамматики и истории английского языка.

Неоднократно избиралась в партбюро ФРГФ. Родному факультету отдано 24 года жизни.

Звания: «Отличник народного образования СССР», «Ветеран труда РФ»

4. Пономарева Н.Ф.

Родилась 20 января 1926 года. В 1941-1945 гг. училась в УГПИ на факультете иностранных языков. В 24 года она была назначена деканом факультета иностранных языков (1950-1958гг.) Нина Федоровна рано вступила в ряды КПСС (в 1951г.) Неоднократно избиралась в партбюро, в местом, в Совет ветеранов УдГУ.

Награды: две почётные грамоты Президиума Верховного Совета Удмуртской Республике, две почётные грамоты Министерства просвещения РСФСР, знак " Победитель социалистического соревнования 1975г., медали " За доблестный труд", " Ветеран труда РФ", знак " Отличник народного просвещения", почётный профессор ФРГФ.

6. Трубачева И.И.

Родилась в 1922г. С 1961-1962 гг. заведовала кафедрой английского языка. С 1962-1964 гг. работала в должности декана факультета иностранных языков. В 1965-1972 гг. работала проректором по вечернему и заочному обучению. С 1972-1977гг. И.И. Трубачева работала старшим преподавателем кафедры фонетики и лексикологии английского языка

Ветеран трудового фронта, отличник народного просвещения.

7. Шапкин А.Е.

Родился в 1929 году. Работал в УдГУ с августа 1967 года. Его научно-педагогический стаж составляет 46 лет.

Шапкин вел большую общественную работу в УдГУ: был секретарём партбюро ФРГФ, членом месткома УдГУ, лектором общества " Знание". Профессор Шапкин имеет более 35 печатных трудов.

А.Е. Шапкин награждён медалями " За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.", " 50 лет Победы в Отечественной войне", " Ветеран труда РФ".

" Мы родом не из детства - из войны..."

Запоминайте нас, пока

мы есть,

Пока живём мы близко,

рядом с вами…

Когда вам трудно,

помните: мы здесь!

Мы - ваши корни…

Вы навеки с нами…

«Стремительно приближается большой и светлый праздник – 70-я годовщина Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.», - рассказывает доцент кафедры немецкой филологии Кириллова Татьяна Львовна. – «Совет Ветеранов ИИЯЛ, Профбюро и Студсовет решили в период с февраля по март 2014 года организовать комплекс мероприятий, посвященных данному юбилею. Ведь патриотическое воспитание подрастающего поколения - одна из самых актуальных задач нашего времени. В наших планах создать радиопередачу по любимым произведениям ветеранов ВОВ, оформить стенды на этаже ИИЯЛ, на данную тематику, провести кураторские часы с ветеранами»

 

Поэтому в рамках этой программы 7 ноября 2014года останется в памяти студентов кафедры немецкой филологии, как очень добрый и трогательный день. Ведь именно тогда с будущими переводчиками встретилась Феоктистова Евгения Ивановна – ветеран труда РФ, почетный профессор ФРГФ и талантливейший переводчик.

 

«Это замечательный человек», - делится своими впечатлениями студентка второго курса группы 29-22 Карина Закирова. - «Она поделилась с нами своими знаниями в преподавательской и переводческой деятельности. Доказала, что учиться необходимо всю жизнь для того чтобы реализовать себя и быть успешным в профессии. Я впервые видела, как вся аудитория слушала преподавателя, затаив дыхание!»

 

И действительно, на протяжении всей встречи царила идеальная тишина. Жизнь, переводческая деятельность Евгении Ивановны затронула до глубины души каждого студента. Плакали все! Никогда не думала, что одна единственная встреча может вызвать такую бурю эмоций!

 

А знаете ли вы, настолько светлый и добрый это человек? А сколько горестей ею пройдено и горько выплакано? Нет? Давайте же узнаем о ее судьбе немного подробнее…

 

Родилась Евгения Ивановна 3 января 1941 года в городе Курске. Отец ее, офицер, и мама прошли всю Вторую Мировую Войну, но рано умерли. Но память о тех трудных военных и послевоенных годах навсегда осталась в ее сердце. Евгения Ивановна стала писать стихи:

 

Облака белым кружевом вьются

И рисуют узор цифровой,

На котором две даты сольются

В одночасье под скорбной звездой.

Два любимых родных человека

Друг за другом направились ввысь…

С той поры пролетело полвека,

А с небес раздается – борись!

С чем бороться? С печальным исходом?...

Время, кстати, не лечит меня.

Годы мчатся тревожным потоком -

Боль несносная ранит сполна.

Боль была бы совсем невыносимой, если бы не своевременная моральная помощь со стороны ее первой учительницы - Екатерины Владимировны Иевлевой:

 

Первая учительница – ангел дорогой,

Вечной незабудкой бродите со мной…

Помню, как сказали в поминальный час:

«Деточка, родная, твой папа не угас.

Будет он с тобою в радости, беде…

Но готовься, крошечка, устоять в среде,

Где «врачуют» Вороны в сказочной стране,

И Лисицы-хищницы…на их стороне

С тех пор Евгения Ивановна пробивала себе путь в жизнь тяжелым и упорным трудом. Помогала ей в этом ее сестра, которая всегда и во всем ее поддерживала. Писать стихи, о прожитом Евгения Ивановна не переставала:

 

Я в одиночестве не одинока-

Со мною память прошлых лет.

Она хранит меня до срока

Под пеленой минувших бед.

Я уплыву на дно морское

И обозрю в тиши тот край;

В стихах я воссоздам былое,

Напомнив всем забытый край.

Там облака чуть-чуть иные:

Они наполнены слезой…

Кто пережил дни роковые,

На крыльях весть несет с собой:

Тот мнимомирный шестьдесят пятый

Завесой тайною окутан от людей…

Лишь узкий круг, горем объятый,

Срывает занавес с тех дней.

Еще в 10 классе ей пророчили профессию великого математика, ученого, с такой легкостью Евгения Ивановна щелкала математические задачки. Но все изменилось в тот день, когда она впервые встретилась с иностранцем. Он показался ей таким чудным и необычным…Но, не сумев тогда заговорить с ним (в иностранных языках, к сожалению, она еще не была сильна), Евгения Ивановна твердо решила: надо учить языки! Последние два года упорных занятий в школе принесли результат, и к великому удивлению сестры Евгения Ивановна предпочла физико-математическому факультету Иняз.

В УДГУ проработала с 1968 года, где читала лекции по теоретической грамматике французского языка, страноведению, а также вела практику французского языка на старших курсах и спецкурсы по стилистике.

 

Знает 4 языка: французский, английский, немецкий, испанский. При этом в совершенстве владеет двумя родными языками: украинским и русским. Поистине человек с БОЛЬШОЙ БУКВЫ!! Прошедшая все горести Великой отечественной войны, Евгения Ивановна нашла в себе силы жить дальше, работала переводчиком. И с какими только людьми не сводила ее судьба. Она побыла в самых отдаленных уголках планеты и видела не только прелести, но и ужасы каждой страны. Из ее уст мы не раз слышали призыв оставаться на родине, любить Россию, беречь ее.

 

«Встреча оставила самые тёплые воспоминания», - делится своими впечатлениями Екатерина Гайда, студентка второго курса (группа 29-22). –«Евгения Ивановна дала нам много полезных советов. Я уверена, что её наставления обязательно пригодятся нам в нашей переводческой практике. Необходимо получать как можно больше знаний, быть независимой, реализовать себя в профессии».

 

Для нас Евгения Ивановна – показатель того, как пройдя через тяжелые испытания, нужно всегда оставаться стойким! Идти к своей цели, несмотря ни на что:

 

Главное: не надо пасовать,

Авторитет трудом успешным надобно ковать,

Никогда не следует роптать,

Ненависть стараться тотчас обуздать,

А надежность беспрестанно укреплять.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.011 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал