Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Le français, langue universelle
Le franç ais prit une brusque extension au XVII" siè cle. Il y avait à cela deu\ raisons: le prestige diplomatique de la France, le gé nie de ses é crivain.1* classiques.
Au siè cle suivant, l'universalité du franç ais devint un phé nomè ne si é vident que beaucoup essayè rent d'en discerner les causes. Elles tenaient surtout à ce travail d'é puration, (raffinement et de pré cision que la socié té parisienne avait poursuivi pendant plus d'un siè cle et qui s'est continué jusqu'à nos jours. RIVAROL, dans son Discours sur l'Universalité de la Langue franç aise, s'en tient parfois à des gé né ralité s. Mais sa dissertation vaut encore aujourd'hui par certaines formules devenues quasi proverbiales.
CLARTÉ DE LA LANGUE FRANÇ AISE
CE qui distingue notre langue des anciennes et modernes, c'est l'ordre et la construction de la phrase. Cet ordre doit toujours ê tre direct et né cessairement clair. Le Franç ais nomme d'abord le sujet de la phrase, ensuite le verbe qui est l'action, et enfin Y objet de cette action: voilà la logique naturelle à tous les hommes; voilà ce qui constitue le sens commun. Or cet ordre si favorable, si né cessaire au raisonnement, est presque toujours contraire aux sensations, qui nomment le premier l'objet qui frappe le premier: c'est pourquoi tous les peuples, abandonnant l'ordre direct, ont eu recours aux tournures plus ou moins hardies, selon que leurs sensations ou l'harmonie des mots l'exigeaient, et l'inversion a pré valu sur la terre, parce que l'homme est plus impé rieusement gouverné par les passions que par la raison1.
Le Franç ais, par un privilè ge unique, est seul resté fidè le à l'ordre direct, comme s'il é tait toute raison; et on a beau, par les mouvements les plus varié s et toutes les ressources du style, dé guiser cet ordre, il faut toujours qu'il existe: et c'est en vain que les passions nous bouleversent et nous sollicitent de suivre l'ordre des sensations: la syntaxe franç aise est incorruptible2. C'est de là que ré sulte cette admirable clarté, base é ternelle de notre langue: ce qui n'est pas clair n'est pas franç ais; ce qui n'est pas clair est encore anglais, italien, grec ou latin. Pour apprendre les langues à inversion, il suffit de connaî tre les mots et leurs ré gimes; pour apprendre la langue franç aise, il faut encore retenir l'arrangement des mots. On dirait que c'est d'une gé omé trie tout é lé mentaire, de la simple ligne droite que s'est formé e la langue franç aise; et que ce sont les courbes et leurs varié té s infinies qui ont pré sidé aux langues grecque et latine. La nô tre rè gle et conduit la pensé e; celles-là se pré cipitent, et s'é garent avec elle dans le labyrinthe des sensations, et suivent tous les caprices de l'harmonie: aussi furent-elles merveilleuses pour les oracles, et la nô tre les eû t absolument dé crié s (...).
Si on ne lui trouve pas les diminutifs et les mignardises de la langue italienne, son allure est plus mâ le. Dé gagé e de tous les protocoles3 que la bassesse inventa pour la vanité et la faiblesse pour le pouvoir, elle en est plus faite pour la conversation, lien des hommes et charme de tous les â ges; et puisqu'il faut le dire, elle est de toutes les langues la seule qui ait une probité attaché e à son gé nie. Sû re, sociale, raisonnable, ce n'est plus la langue franç aise, c'est la langue humaine. Et voilà pourquoi les puissances l'ont appelé e dans leurs traité s: elle y rè gne depuis les confé rences de
Nirnè gue4; et dé sormais les inté rê ts des peuples et les volonté s des rois reposeront sur une base plus fixe; on ne sè mera plus la guerre dans des paroles de paix*.
RIVAROL. Discours sur l'Universalité de la Langue franç aise (1784) Примечания:
1. На сей счет можно было бы много сказать. В частности, английскому языку " прямой порядок" известен с конца XIV в.; в этом несомненно сказалось влияние норманских завоевателей. 2. В действительности французский язык куда более гибок чем пытается внушить Ривароль. 3. Все общепринятые формулы. 4 В голландском городе Нимгейне происходили мирные переговоры и был заключен мир в 1678 г ме- жду Францией и Голландией, а в 1679 г. — между Францией и коалицией, состоящей из Испании, Империи и Швеции. Но языком дипломатии французский язык стал, ско- рее, после переговоров, проходивших в 1713 - 1714 гг. В немецком городе Раштатте где был заключен мир, завершивший войну за испанское наследство.
Вопросы:
* Faites la part de la rhé torique et de la vé rité dans ce passage.
|