Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






La langue d'oc: frédéric Mistral






mistral (1830-1914) est le plus fameux parmi les Fé libres (poè tes) de
Provence. Il a milité de la faç on la plus efficace pour la renaissance du
provenç al litté raire en composant lui-mê me des chefs-d'œ uvre. Son роеme
Mirè io (Mireille), qui devait inspirer l'opé ra de Gounod, souleva
l'enthousiasme de Lamartine: le poè te romantique retrouvait chez le poè te de
langue d'oc la grandeur et l'harmonie si naturelles chez lui-mê me.
On lira à la page suivante un des plus fameux poè mes de Mistral: cette Coupe
sainte qu 'il dé dia aux poè tes catalans lorsque ceux-ci envoyè rent aux Fé hbres
une coupe d'argent ciselé.

LA COUPO LA COUPE

Prouvenç au, voici la coupo Provenç aux, voici la coupe

Que nous vè n di Catalan: Qui nous vient des Catalans:

A-de-rè ng beguen en troupo Tour à tour buvons ensemble

Lou vin pur de noste plant! Le vin pur de notre cru.

Coupo santo, Coupe sainte,

E versante, Et dé bordante

Vuejo à plen bord, Verse à pleins bords,

Vuejo abord Verse à flots

Lis estrambord Les enthousiasmes

E l'enavans di fort! Et l'é nergie des forts!

D'un viè i pople fier e libre D'un ancien peuple fier et libre

Sian bessai la finicioun; Nous sommes peut-ê tre la fin;

E, se toumbon li Felibre, Et, si les Fé libres tombent,

Toumbara nosto nacioun. Notre nation tombera.

Coupo santo, etc. Coupe sainte, etc.

D'une raç o que regreio D'une race qui regerme

Sian bessai li proumié gré u; Peut-ê tre sommes-nous les premiers jef>

Sian bessai de la patrio De la patrie, peut-ê tre, nous sommes

Li cepoun emai li prié u. Les piliers et les chefs.

Coupo santo, etc. Coupe sainte, etc.

Vuejo-nous lis espé rance Verse-nous les espé rances

E li raive dou jouvè nt Et les rê ves de la jeunesse,

Dou passâ t la remembranç o Le souvenir du passé

E la fe dins l'an que vè n. Et la foi dans l'an qui vient.

Coupo santo, etc. Coupe sainte, etc.


Vuejo-nous la couneissè nç o Verse-nous la connaissance

Dou Verai emai dou Bè u, Du Vrai comme du Beau

E lis à uti jouï ssè nç o Et les hautes jouissances

Que se trufon dou toumbè u Qui se rient de la tombe.

Coupo santo, etc. Coupe sainte, etc.

Vuejo-nous la Pouë sio Verse-nous la Poé sie

pè r canta tout ç o que vié u, Pour ctlanter tout ce qui vit,

Car es elo l'ambrousio Car c'est elle l'ambroisie

Que tremudo l'orne en dieu Qui transforme l'homme en dieu.

Coupo santo, etc. Coupe sainte, etc.

pè r la glô ri dou terraire, Pour la gloire du pays,
Vautre enfin que sias counsè nt Vous, enfin, nos complices,

Catalan, de liuen, о fraire, Catalans, de loin, о frè res,

Communien toutis ensè n! Tous ensemble, communions!

Coupo santo Coupe sainte

E versanto Et dé bordante

Vuejo à plen bord, Verse à pleins bords,

Vuejo abord Verse à flots

Lis estrambord Les enthousiasmes

E l'enavans di fort! Et l'é nergie des forts.

FRÉ DÉ RIC MISTRAL. Les Iles d'Or. É crit en 1867.
(Traduction de Mistral, revue par Ch.-P. Jullianet P. Fontan.)


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал