Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






II. Make up a dialogue using any expression from part I.






Ex. 12. (В, С) Translate the sentences from Russian into English.

1. Мягко выражаясь, она была невежлива. 2. Сказать по правде, я не люблю бокс. 3. Начнем с того, что я занят. 4. Короче говоря, он не сдал экзамен. 5. Мы все были рады, не говоря уже о маме: она сказала, что это самый счастливый день в ее жизни. 6. Это очень странно, по меньшей мере. 7. Для начала она открыла все окна. 8. По правде говоря, я очень устал. 9. Мягко выражаясь, вы меня удивили. 10. Короче говоря, они поженились. 11.Самая известная книга Джерома - "Трое в лодке, не считая собаки." 12. По меньшей мере, мы были удивлены.

Ex. 13. (А, В) Translate the sentences using the models.

Model 1: The first (last) to dosmth - She was the first to seethe danger.

He was the second to crossthe finish line.
Model 2: smth/smb (nobody) to dosmth - Have you anything else to say?

There was nobody there to showhim the way out.

Model 3: the man (time) to dosmth - He is just the man to doit.

It is not the right time to discussthis subject.

1. He такой это был человек, чтобы предать друга. 2. Ему больше нечего было сказать. 3. Думать было некогда. 4. Кто последним выходил из дома? 5. Я теперь не помню, кто первый это сказал. 6. Дайте мне время подумать. 7. Это свитер, который можно носить с брюками или широкой (full) юбкой. 8. У меня нет времени играть с тобой. 9. У ребенка нет никого, кто мог бы о ней позаботиться. 10. Вы третий человек, который мне это сегодня говорит.

 
 


Ex. 14. (А, В) Complete the following sentences using the model. Give several variants where possible.

Model: (too) young (enough) to do smth - You are too young to wear black.

1. Who of us is brave enough - ? 2. The weather is much too fine - . 3. You are old enough - . 4. She's too young and pretty - . 5. The story is much too long - . 6. The problem is too complicated - . 7. The trouble is too deep-rooted - . 8. She's just not clever enough - . 9. She was by far too clever - . 10. Do you know him well enough- ? 11. I was going too fast -.12. She spoke English well enough - .

 

Ex. 15. (A, B) Translate the sentences from Russian into English.

Model: She is nice to work with. - His story was hard to prove.

1. С ним трудно разговаривать. 2. С ним приятно иметь дело (deal with). 3. Его рассказу трудно поверить. 4. Птицу было очень трудно поймать. 5. С вами сегодня легко разговаривать. 6. Эту книгу невозможно достать. 7. С ним опасно ссориться. 8. Результаты невозможно проверить. 9. Этому легко поверить. 10. Ее нелегко было остановить. 11. На нее приятно было смотреть.



Ex. 16. Translate into English. Mind the syntactical functions of the Infinitive.

I. (A, B)

1 .Этому трудно поверить. 2. Он достаточно хорошо знает грамматику, чтобы не делать таких ошибок. 3. Вопрос слишком сложен, чтобы его сразу решить. 4. Я принес книгу, чтобы показать вам эту фотографию. 5. Слишком жарко, чтобы идти гулять. 6. Он говорит о новом здании школы, которое будет построено в их селе. 7. У меня нет времени читать такие книги. 8. Ну, я рад, что сдал этот экзамен. 9. Правило легко понять. 10. Необходимо пойти туда сегодня. 11. Кошку нелегко было поймать.

II. (В, С)

1. Он требовал, чтобы ему предоставили возможность доказать это. 2. Она попросила,; чтобы ей разрешили осмотреть новый цех (workshop). 3. Я прошу, чтобы меня выслушали. I 4. Он сказал, чтобы ничего никому не давали без его разрешения. 5. Мы потребовали, j чтобы нам дали выслушать всех очевидцев (witnesses). 6. Они попросили рассказать им о случившемся. 7. Я попросил разрешения остановиться (stay with) у них на несколько дней. 8. Почему вы не потребовали, чтобы вам дали копию документа? 9. Он попросил, чтобы ему дали прочесть это письмо.



mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2021 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал