![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Перевод: Если вира будет в 80 гривен, то сборщику виры 16 гривен и 10 кун [перекладного] да 12 векош [приставу], а наперед ссадного -гривна, да за голову [мертвое тело] -3 куны.
11. О княжи [муже]. Аже в княжи отроци, или в конюсе, или в поваре, то 40 гривен Перевод: За убийство княжеского слуги, конюха или повара брать 40 гривен. 12. А за тивун за огнищныи и за конюшнии, то 80 гривен. Перевод: За княжого приказчика или конюшего - 80 гривен. 13. А в сельскомь тивуне княже или в ратаинемь, то 12 гривен. Перевод: За княжеского приказчика сельского или земледельческого 12 гривен. 14. А за рядовича 5 гривен. Тако же и за бояреск.
Перевод: За княжого слугу по договору - 5 гривен, столько же и за боярского приказчика. 15. О ремественике и о ремественице. А за ремественика и за ре-мественицю, то 12 гривен. Перевод: За ремесленника и ремесленницу брать 12 гривен. 16. А за смердии холоп 5 гривен, а за робу 6 гривен. Перевод: За смерда и за холопа - 5 гривен, за рабу - 6 гривен. 17. А за кормилця 12, тако же и за кормилицю, хотя си буди холоп, хотя си роба. Перевод: За дядьку так же, как и за кормилицу, - 12 гривен, будут ли они холопы или свободные. 18. О поклепнеи вире. Аще будеть на кого поклепная вира, то же будеть послухов 7, то ти выведуть виру; паки ли варяг или кто ин тогда. Перевод: Если кого будут обвинять в убийстве, не имея прямых улик, тот должен представить семь свидетелей, чтобы отвести от себя обвинение; если же ответчик будет варяг или другой иноземец, то достаточно двух свидетелей. 19. А по костех и по мертвеци не платить верви, аже имене не ведають, ни знають его. Перевод: А община не платит виры тогда, когда найдут одни кости или труп человека, про которого никто не знает, кто он и как его звали. 20. Аже свержеть виру. А иже свержеть виру, то гривна кун сметная отроку, а кто и клепал, а тому дати другую гривну; а от виры помечнаго 9. Перевод: Если кто отведет от себя обвинение в убийстве, тот платит сметную гривну помощнику сборщика виры [отроку], обвинитель платит другую гривну, да 9 кун по-мочного [помечного] за обвинение в убийстве 21. Искавше ли послуха, не на-лезуть, а истьця начнеть головою клепати, то ти им правду железо. Перевод: Если ответчик станет искать свидетелей и не найдет, а истец поддерживает обвинение в убийстве, тогда решать их дело посредством испытания железом. 22. Тако же и во всех тяжбах, в татбе и в поклепе; оже не будеть лиця, то тогда дати ему железо из неволи до полугривны золота; аже ли мне, то на воду, оли то до дву гривен; аже мене, то роте ему ити по свое куны. Перевод: Точно так же и во всех делах о воровстве по подозрению, когда нет поличного, принуждать к испытанию железом, если иск не менее полгривны золота; если же он меньше, то до двух гривен подвергать испытанию водой, а при еще меньшей сумме должно принести присягу за свои деньги. 23. Аже кто ударить мечемь, не вынез его, или рукоятию, то 12 гривен продажи за обиду.
|