![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Перевод: Если кто ударит мечом, не обнажив его, или рукоятью меча, то платит 12 гривен продажи (штраф в пользу князя) за обиду.
24. Аже ли вынез мечь, а не утнеть, то гривна кун. Перевод: Если же обнажит меч, а не поранит, то платит гривну кун. 25. Аже кто кого ударить бато-гомь, любо чашею, любо рогомь, любо тылеснию, то 12 гривен. Перевод: Если кто кого ударит палкой, или чашей, или рогом, или тупой стороной меча, то платит 12 гривен. 26. Не терпя ли противу тому ударить мечемь, то вины ему в томь нетуть. Перевод: Если же обиженный, не стерпев, в отместку, сам ударит мечом, то того в вину ему не ставить. 27. Аще ли утнеть руку, ц.а-деть рука или усхнеть, или нога, или око, или не утнеть, то полуви-рье 20 гривен, а тому за век 10 гривен. Перевод: Если кто ранит руку, так что рука отпадет или усохнет, или также ногу, глаз или нос, за то платит по-лувирье - 20 гривен, а раненому за увечье - 10 гривен 28. Аже перст утнеть кии любо, 3 гривны продаже, а самому гривну кун. Перевод: Если кто отрубит у кого палец, платит 3 гривны продажи (штрафа в пользу князя), а раненому - гривну кун. 29. А придеть кровав мужь. Аже придеть кровав мужь на двор или синь, то видока ему не искати, но платити ему продажю 3 гривны; аще ли не будеть на немь знамения, то привести ему видок слово про-тиву слова; а кто будеть почал, тому плати 60 кун; аче же и кровав придеть, или будеть сам почал, а вылезуть послуси, то то ему за пла-тежь, оже и били. Перевод: Если на [княжеский] двор придет человек в крови или с синяками, то ему нет нужды ставить очевидцев, и виновный платит ему 3 гривны продажи; если же на истце не будет знаков, то он должен представить очевидцев, которые бы подтвердили его показание слово в слово; тогда зачинщику драки платить 60 кун истцу. Если же истец придет в крови, а явятся свидетели, которые покажут, что он сам начал драку, то сосчитать ему то за платеж, как с зачинщика, хотя его и побили. 30. Аже ударить мечемь, а не утнеть на смерть, то 3 гривны, а самому гривна за рану же лечебное; потнеть ли на смерть, а вира. Перевод: Если кто ударит кого мечом, но не убьет до смерти, платит 3 гривны, а раненому - гривну за рану, да еще, что следует за леченье; если же убьет до смерти, то платит виру 31. Аче попъхнеть мужь мужа любо к собе ли от собе, любо по лицю ударить, ли жердью ударить, а ввдока два выведуть, то 3 гривны продажи; аже будеть варяг или кол-бяг, то полная ввдока вывести, и вдета на роту. Перевод: Если кто толкнет другого от себя или рванет его к себе, или по лицу ударит, или жердью, а двое очевидцев то покажут, - платит 3 гривны продажи; если же обвиняемый будет варяг или колбяг, то должно вывести полное число очевидцев, которые и должны принести присягу 32. О челяди. А челядин скрыеться, а закличють и на торгу, а за 3 дни не выведуть его, а познаеть и на третий день, то свои челядин поняти, а оному платити 3 гривны продажи. Перевод: Если скроется холоп, и господин заявит о нем на торгу, и до третьего дня никто не приведет холопа, а господин на третий день опознает его, то может прямо взять своего холопа, а кто укрывал его, тот должен платить 3 гривны продажи. 33. Аже кто всядеть на чюжь конь. Аже кто всядеть на чюжь конь не прашав, то 3 гривны.
|