Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ЯВЛЕНИЕ IX. Ф а р р у с к а д, К е р е с т а н и, с в и т а п р и с л у ж н и ц.
Ф а р р у с к а д, К е р е с т а н и, с в и т а п р и с л у ж н и ц.
В то время как Фаррускад спит, пустыня превращается в сад. Задний план, представлявший раньше скалы, превращается в роскошный, сверкающий дворец. Все это происходит под звуки нежной симфонии, которая завершается громким звучным аккордом. Фаррускад просыпается в изумлении.
Ф а р р у с к а д (оглядываясь по сторонам) О, где я? Где я? Какой прекрасный сон! (Видит дворец, стремительно вскакивает.) Ведь вот дворец Моей супруги милой! Сон чудесный! О, если б ты навек продлиться мог! (Бежит в сторону дворца.) Их дворца выходит К е р е с т а н и, в богатом одеянии, со всем величием. За ней следуют п р и с л у ж н и ц ы.
(В порыве восторга.) Керестани… Керестани…
К е р е с т а н и (с благородной грустью) Жестокий! Уйти хотел ты и забыть меня,
Ф а р р у с к а д
Знай… Мои министры…
К е р е с т а н и
Да, знаю я. Чтоб у моей любви Тебя отнять могучим чародейством, Пришли они, но я разбила чары.
Ф а р р у с к а д
Узнай, отец мой…
К е р е с т а н и
Знаю. Умер он От горя, потеряв родного сына.
Ф а р р у с к а д
Моя держава…
К е р е с т а н и
Кровью истекает, Горит в огне и предана мечу, Сестра ж твоя в опасности. Ах, милый, Меня любил ты, я тебя любила И знаю, как сейчас тебя люблю И как мне больно поводом служить Такой борьбе кровавой. Но решили Моя звезда и рок немилосердный, Что от любви избытка я должна Жестокою казаться и внушать Всем подозренье в том, что я колдунья И под личиной мнимой красоты Скрываю безобразие. Любовь, Горячая любовь всему причиной, (Плачет.)
Ф а р р у с к а д
Не плачь, молю тебя. Но если так Сильна твоя любовь, за что, скажи, Меня ты здесь покинула?
К е р е с т а н и
За то, Что ты ослушался и пожелал Узнать, кто я. Ф а р р у с к а д
Ужель за всю любовь Я не могу узнать что ты такая, Кто твой отец и где твоя страна? Скажи мне…
К е р е с т а н и
Нет, жестокий, не могу Тебе того открыть. О, как меня Своим ты любопытством огорчаешь! Любви отдаться слепо ты не в силах. Я знаю, ты меня подозреваешь, И знаю, что, скрывая ото всех, В твоей душе бужу я недоверье, Но завтра, бессердечный, сможешь ты Жестокое насытить любопытство: С восходом дня свершится приговор, Которого в любви к тебе чрезмерной Сама я пожелала. Знаю, знаю, Перенести все то, что будет завтра, И этим ты мне гибель принесешь. Взойдет заря, кровавая на вид, Земля, и эта местность уж не будет Приютом Фаррускаду. Он узнает, Кто я такая, и напрасно станет В раскаянье оплакивать супругу. Пусть лишь моим уделом будет горе. (Плачет.)
Ф а р р у с к ад Не плачь, моя любимая. Министры! Когда б в слезах такую красоту Узрели вы, наверно бы простили Мою любовь. Керестани, скажи мне, Какой ужасный рок, звезда какая Над нами приговор произнесли? Скажи мне все!.. Скажи… Будь милосердной!.. К е р е с т а н и
Нет, больше не могу открыть! Любовь Тревоги и мученья нам приносит… О Фаррускад, молю тебя, спокойно Все, что случится, ты перенеси В день для меня ужасный. О причине Того, что ты увидишь, никогда Не спрашивай, но верь, что происходит Все по своей причине, так, как надо. Но главное: что б ты ни увидал, О невозможном я тебя прошу. (Плачет.)
Ф а р р у с к а д (в волнении)
Каким мне страхом наполняешь душу… Какие тайны… Я не понимаю… О, горе мне!
К е р е с т а н и (беря его за руку, с сердечностью)
Скажи, сумеешь завтра Все выстрадать, что нам пошлет судьба?
Ф а р р у с к а д
Хотя бы жизни стоило мне это!
К е р е с т а н и
Ах, нет, не может быть! Обманешь ты… Ну, а скажи, скажи… Что б ни случилось, Меня ты проклинать не станешь, злой?
Ф а р р у с к а д
Скорее грудь мечом пронжу!
К е р е с т а н и (с порывом)
Клянись! (С волнением.) Нет, Фаррускад, ты клятвы не давай: Ее нарушишь ты, а для меня Она имеет силу роковую.
Ф а р р у с к а д
Клянусь я неба светлыми богами!
К е р е с т а н и (отходя от него, в страшном волнении)
О боже! вот… вот клятва роковая, Которую из уст твоих исторгнуть Должна была я! Приговор свершился, Исполнилась судьба моя. Теперь Мое существование зависит От стойкости и храбрости твоей. О Фаррускад, погибну я, когда Не отстоит меня твоя любовь. (Снова берет его за руку.) Возлюбленный супруг, должна я снова Тебя покинуть.
Ф а р р у с к а д
О, зачем… молю, Не покидай меня… Скажи, где дети?
К е р е с т а н и
Увидишь завтра и детей. О, если б Ты был слепым, чтоб не увидеть их!
Ф а р р у с к а д
Слепым! Как… Боже мой!
|