Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Остров вампиров






 

– Это пиццерия «Бухта», – объявил Билли Ноутон, указывая на маленькую забегаловку, находившуюся через дорогу. – Здесь готовят потрясающие сосиски и пиццу с грибами.

Джей Уиндли кивнул.

– Лучшая пиццерия в городе, – подтвердил Нат Стентон, приглаживая свои русые волосы. – Я ужинал здесь каждый день прошлым летом. Действительно, каждый день.

Джей снова кивнул. Он прежде не бывал в этих краях. А вот Билли знал наизусть все достопримечательности городка Сэнди Холлоу, потому что приезжал сюда каждое лето. И сейчас решил провести первый вечер по прибытии в компании лучших друзей.

Друг Джея Нат, похоже, заскучал. Прошлым летом он отдыхал здесь с семьей, но почему‑ то не попался на глаза Билли. «Наверное, я был слишком увлечен Джоэль, и не замечал ничего на свете», – подумал парень.

– А мне эта пиццерия не нравится, – заявила Линетт, младшая сестренка Ната. Билли чувствовал, что из‑ за нее не будет покоя все лето. Сегодня миссис Стентон отпустила девочку с ребятами впервые. Лиха беда начало…

– Тебя не спрашивают! – осадил ее Нат. – А не хочешь вместе с пиццей резиновых червей?

Билли чувствовал на щеках соленые брызги от океанского бриза. Ветер играл его длинными черными волосами. Парень ощущал себя не в своей тарелке.

– А вечера здесь прохладные, – проворчал он.

– Не будь ребенком, – пробормотал Джей, поеживаясь. Океанский бриз задувал его каштановые волосы на щеки.

– На холоде – самое веселье, – объявил Нат. – Кажется, лето будет замечательным. Особенно для работы.

– Не напоминал бы, – буркнул Билли и обернулся к Джею. – Чем собираешься заниматься, когда мы будем работать? Торчать с родителями?

– Ни за что, – засмеялся Джей. – Буду валяться на пляже, пока не сгорю. Но мысленно я останусь с вами, мои бедные, работящие друзья.

– Что ж, недурно. – Нат дал ему тычка, и тот налетел на проходившую мимо даму.

Билли расхохотался. Нат был здоровенным парнем. Здоровенным и сильным. Он превосходил Джея габаритами почти вдвое. «С прошлого года у Джея сильно изменились понятия о дружбе. Раньше он никогда не вылезал с шуточками», – подумал Билли.

– Единственное, чем я собираюсь заниматься нынешним летом, – так это встречаться с девчонками, – сказал Джей.

– Тогда ты попал по адресу, – заметил Нат. – В прошлом году у меня здесь было целых три подружки!

– Если здесь так много девчонок, почему же мы еще ни с одной не встретились? – ухмыльнулся Джей.

– Он сказал, что здесь много девчонок, но не имел в виду, что ты им понравишься, Джей, – объяснил Билли.

Нат громко заржал и показал Билли большой палец.

– Все мои подружки считают Ната придурком, – объявила Линетт.

Ее брат сразу перестал улыбаться.

– А не пойти ли тебе поиграть к морю, Линетт?

Девочка радостно запрыгала перед ним.

– Мои подружки считают тебя полным придурком, – повторила она.

– Кому нужны твои подружки? – прорычал Нат. – Я говорю про настоящих девчонок, а не первоклашек.

Линетт показала ему язык. Билли посмотрел на друга с сочувствием.

– Ой, смотрите! – воскликнула вдруг девочка. – Там продают мороженое!

Билли проследил за ее взглядом. Оказалось, она обнаружила кафе «Суэнни», рядом с которым находился салон видеоигр.

– Мороженое! – захныкала Линетт и потащила брата за рукав. – Мороженое!

– Потом, – покачал головой Нат.

Они прошли Центральную улицу, перешли на противоположную сторону и повернули обратно. В магазине «Мини» Билли заметил лишь нескольких покупателей. Летний сезон только начинался. Но уже через несколько дней этот и все прочие магазины на Центральной улице днем и ночью будут битком набиты отдыхающими.

– Кажется, лето будет великолепным, – заявил Билли. – Я заслужил его после такого года.

– Да, была жуть какая‑ то, особенно когда ты лежал в больнице, – заметил Джей. – Мне даже не давали тебя навещать.

– Ну и что? – влез Нат. – Посмотри на это с другой стороны, Билли. Ты ведь целый год не ходил в школу!

– Что ж, зато сейчас мне лучше, – сказал Билли. – И я готов как следует развлечься.

– Держи пять! – Нат пожала ему руку в знак солидарности.

– Когда вы пойдете на работу? – спросил Джей.

Билли с Натом хором зарычали.

– Ну, я еще неплохо устроился, – сказал Билли. – Буду целый день плавать на лодке. Мой начальник организует для богатых бездельников рыбалку в открытом море, так что могут перепасть и чаевые.

– Ты вот сам захотел работать, – заметил Нат. – А мой отец узнал, что требуется помощник на курсах по гольфу, и решил, что я должен этим заняться. Меня даже и не спросил. Летом хочется отдохнуть, а не выдергивать траву или пересаживать дерн.

– Папа сказал, что тебе это пойдет на пользу, – съехидничала Линетт, – потому что ты ленивая задница.

Нат только сверкнул глазами в ее сторону.

– Ну, я не допущу, чтобы работа мешала мне веселиться, – заявил Билли. – Можно вкалывать днем, а ночью развлекаться. Разве здесь захочешь спать?

– Я тоже буду развлекаться целыми ночами, – согласился Нат. – Особенно с девчонками.

– Не зарекайтесь, – засмеялся Джей. – За два дня вы совсем выдохнетесь.

– Только не я! – возразил Нат. – Ни в коем случае!

Билли слушал друзей краем уха. Его внимание привлекли звуки накатывающихся волн.

– Эй, двинем‑ ка лучше на пляж, – предложил он.

Они прошли всю Центральную улицу и направились по тропинке к берегу. Старые деревянные ступени, которые вели от дюны к пляжу, заскрипели под их весом.

Пляж был полностью в распоряжении ребят. Билли уже давно понял, что это лучшее время для прогулок у моря. В конце недели весь берег наводняли толпы любителей позагорать, купальщиков и малышни, строившей песчаные замки. А ночью здесь можно было собирать моллюсков, разводить костры и устраивать шумные сборища.

«Не могу дождаться, – подумал Билли. – Не могу дождаться, когда же все это начнется». Он огляделся. Гребни волн блестели в лунном свете. Отсюда был виден торчащий вдалеке каменный мол, время от времени исчезавший под водой.

– Что это?! – воскликнул вдруг Джей.

Билли подскочил на месте, услышав визг Линетт. Небо неожиданно наполнилось шумом. Хлопанье крыльев. Хлопанье крыльев над головой, впереди, сзади, с боков.

– Смотрите, – закричал Нат, указывая в сторону мола.

И Билли увидел их. Летучие мыши. Десятки летучих мышей кружились над молом.

Билли прошиб холодный пот. «Как их много, – подумал он. – Откуда столько взялось?»

– Невероятно, – прошептал Джей.

Линетт отскочила от Билли и спряталась за спину брата. Мыши все кружились, заслоняя луну, и на пляж опустилась темень. Затем все разом повернули в сторону моря и исчезли из виду.

– Куда это они? – спросила Линетт тонким голоском.

– На остров, – ответил Билли. – Недалеко от берега есть остров. Там никто не живет, и в брошенных домах развелись летучие мыши.

– Остров Летучих Мышей, – произнес Джей. – Звучит как название ужастика.

– Местные прозвали его островом Вампиров, – поправил Нат. – На нем все постройки давно сгорели, поэтому там и нет людей.

– Остров вампиров? – рассмеялся Джей. – Ущипни меня!

– Некоторые утверждают, что там в заброшенных домах на самом деле живут вампиры, – стал объяснять Билли. – Говорят, что какие‑ то старшеклассники отправились туда после выпускного вечера, решив отыскать их и уничтожить. Двое ребят нашли гроб и сожгли его.

Линетт вздрогнула и прижалась к Нату покрепче.

– Вампир погиб в огне, – продолжал Билли, – но появились другие. Подростки пробовали их тоже сжечь, но загорелись все дома, и никто оттуда не вернулся. Одни говорят, что ребята погибли вместе с вампирами, другие утверждают, что вампиры их одолели. Во всяком случае, больше туда никто не суется.

– А сколько ребят было на острове? – спросила Линетт.

– Шестеро. Я слышал, что трое из них пытались вернуться. Но вампиры обратились в летучих мышей, догнали лодку и убили их.

– Какая глупая история, – расхохотался Нат. – Неужели кто‑ то в нее верит?

– Многие, – ответил Билли тихо.

Они постояли в молчании, глядя на каменный мол. Затем Билли повернулся спиной к темному грохочущему океану.

– Пошли‑ ка обратно в город, – сказал он, ежась.

Друзья поспешно согласились. Билли знал, что они еще не раз вспомнят летучих мышей и этот рассказ. Линетт вцепилась брату в рукав и не хотела идти.

– Ну как я буду встречаться с девчонками, если эта козявка все время вертится под ногами? – произнес Нат с досадой.

– Если не хочешь меня видеть, я пойду домой, – заявила Линетт.

– С ума сошла? – встрепенулся брат. – Ни в коем случае!

– Почему это?

– Тогда мама меня убьет.

– Купи мне мороженое, или я скажу маме, что ты хотел меня бросить!

– Но это же шантаж! – возмутился Нат.

– Так и быть, я куплю ей рожок, лишь бы не капризничала, – сказал Джей.

– Ладно, ладно, – согласился Нат. – Мороженое так мороженое.

Билли засмеялся. Нат был таким огромным и суровым с виду парнем, а его маленькая сестричка могла вертеть им как вздумается.

Они шли по берегу молча. Но когда Билли шагнул на ступени, ведущие на холм, Линетт пронзительно завопила.

– Нет! – закричала она. – Отпустите его! Отпустите его! Не‑ е‑ ет!

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.009 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал