![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Пора обедать
Линетт больше не хотелось мороженого. Теперь она запросилась домой. Билли, Джей и Нат пустились по тропинке к дачным домикам, которые снимали их родители. Ребята переговаривались почти шепотом. Они не хотели, чтобы девочка услышала. – Это были вампиры, – пробормотал Билли. – Вид летучих мышей, называющихся вампирами? – уточнил Джей. – Я слышал, что они довольно сильны. – Да не мыши, – поправил Билли, – а настоящие вампиры, которые превращаются в мышей. Джей хмыкнул. – Ага, точно, – добавил Нат. – А Франкенштейн снимает дачу со мною по соседству. – Ты видал, что они сделали? – прошептал Билли. – По‑ твоему, обычные мыши способны на такое? Линетт снова начала всхлипывать. – Они хотят убить собачку? – спросила девочка. Похоже, она все слышала. – Ну, молодец. Билли, удружил, – проворчал Нат. Он попробовал успокоить сестренку. – Извини, но это правда, – ответил друг. – Вы должны мне поверить. Это были не простые мыши. – Не верю я ни в каких вампиров. Потому что от них шея болит! – заявил Джей и заржал над собственной шуткой. – Это не смешно! – воскликнула Линетт. – Это жутко. – Она права, – сказал Билли. – Если не послушаете меня, будете в большой опасности. – Из‑ за вампиров? – Джей выпучил глаза. – Из‑ за вампиров, – повторил Билли. Он бросил на Джея тяжелый взгляд, пытаясь убедить лучшего друга в своей серьезности. – Ну, знаешь. Билли, – покачал головой Джей, – очень трудно поверить, что вампиры на самом деле существуют. «Они думают, что я свихнулся, – понял Билли, глядя на озабоченные лица приятелей. Он заметил, как изменилось их выражение. – Они оба решили, что я спятил. И я не могу их переубедить. Сам был таким же… до прошлого лета». Его снова захлестнули горькие воспоминания. Но теперь он решил очистить Сэнди Холлоу от зла. И если друзья собираются помогать, то они должны знать правду о том, что здесь произошло. Всю правду об этом городке. – Прошлым летом у меня была подружка, – начал Билли. – Ее звали Джоэль. Мы познакомились в первую же неделю и провели вместе все лето. – И что же случилось? – спросил Джей. Его глаза загорелись любопытством. Билли задержал дыхание и выпалил: – Ее убили вампиры. Они прилетели с того самого острова в облике мышей, затем превратились в людей и убили Джоэль. Сосали из нее кровь, пока она не умерла. Друзья уставились на парня во все глаза. Билли ясно видел, что они не поверили. – Знаю, это слишком неправдоподобно, – произнес Билли. – И тем не менее, это произошло. Я сам видел следы укуса у Джоэль на шее. – Может быть, ее покусали комары? – спросил Джей. – А то я не знаю комариных укусов, – парировал Билли. – Эти были совсем другими. Гораздо крупнее и глубже. Нат почесал подбородок. – Но ведь тело Джоэль нашли на берегу? Билли кивнул. – И все решили, что она утонула, – сказал Нат. – Никто не додумался до вампиров. Билли мог бы и дальше распинаться, но от его слов не было никакого толку. Нат презрительно ухмылялся, как бы говоря: «Не думаешь же ты, что я купился на все это, правда?» Лицо Джея не выражало никаких эмоций. Билли почувствовал, как в душе закипает злость. Он глубоко вздохнул, собирая все силы, чтобы сдержаться. – Джей, я соврал тебе о том, почему я целый год не ходил в школу, – продолжал он. – Тебя не пускали ко мне из‑ за того, что я лежал не в обычной больнице, а в психушке. Билли опустил глаза и подумал: «Ну вот, теперь они решат, что я действительно сошел с ума». – От того, что случилось с Джоэль, у меня началось расстройство. Шоковая травма, как говорят врачи. Кажется, я… – Тогда что‑ то не въеду, – прервал его Джей, – зачем же ты снова сюда приперся? Если бы такое случилось со мной, я бы больше и носу не показал в этих краях. Билли снова глубоко вздохнул. – Я вернулся, чтобы разыскать вампиров, убивших Джоэль, и охотиться за ними, пока всех не истреблю. – А они настоящие вампиры? – спросила Линетт тоненьким голоском. – Да, – ответил Билли. – Нет, – возразил. Нат. – Ну, а как же та собака? – настаивал Билли. – Жуть какая‑ то, – согласился Джей. – Но мы же знаем все о летучих мышах, изучали их на биологии. А может, здешние мыши отличаются от обычных? Может, они постоянно таскают собак? Нат вздрогнул. – Тут не до шуток, – возразил Билли. – Ты не видел, что случилось с Джоэль! Он отвернулся и ускорил шаги. Остальные поспешили за ним. – Ну ладно, успокойся, – произнес Джей. – Мы же собирались повеселиться, забыл? – Правда, старик, – согласился Нат. – Хотели позагорать и познакомиться с какими‑ нибудь крошками. – Домой идти еще рано, – продолжал Джей. – Давайте вернемся на Центральную улицу. Самое время действовать. «Никто из них мне не верит, – понял Билли. – Но я докажу им, чего бы мне это ни стоило».
Эйприл Блейр пряталась в тени. Ждала, приглядывалась. Две летучих мыши приземлились на мягкий песок всего в метре от нее. Оставаясь неподвижной, девушка принялась их разглядывать. Они начали кружиться, быстрее и быстрее, пока не превратились в два маленьких вихря. Вращаясь, становились выше и шире. У них появились плечи, руки, ноги. Головы, лица. Через секунду на месте мышей стояли две девушки. «Потрясающие волосы, – подумала Эйприл, рассматривая рыжую девчонку. – Такие длинные и пышные. При луне прямо сверкают». Она перевела взгляд на другую девушку. Ее бледное лицо обрамляли потоки золотых кудрей. Они плавно колыхались, когда их хозяйка поворачивала голову. – Нам нужен человеческий нектар, – воскликнула рыжая. – Собачий очень жидкий. Он совсем не утоляет жажду. К тому же эта псина нас слишком вымотала! А люди никогда не сопротивляются так, как животные. – Ну, сезон человеческого нектара как раз начинается, – ответила блондинка. – Скоро понаедут дачники. – Самое время. Я настолько голодна! «Пора показаться», – подумала Эйприл. Она выступила из тени и зашагала к двум вампирочкам. – Эй! – вскрикнула рыжая, и обе девушки кинулись навстречу Эйприл. Та подождала, пока они приблизятся, и встретилась с ними взглядом. – Мы еще никогда не голодали так долго, – заявила одна из них. – Нектар сам идет к нам в руки. Эйприл стояла неподвижно. Она видела, как девчонки выпустили клыки, острые, словно гвозди. Готовые проткнуть ее шею. От голода вампирочки задышали быстрее, со свистом. Первой приблизилась рыжая. – Не будь дурой, – осадила ее Эйприл. – Своих не узнаешь? Они замерли. – Я была здесь прошлым летом, – объяснила Эйприл. – И стала одной из вас. – Буду я запоминать каких‑ то дачников! – воскликнула рыжая с презрением. – Для меня они не больше, чем пища. – Все они – только пища, – повторила блондинка. Эйприл видела в их глазах жажду, непреодолимое желание поскорее отведать нектара. – Постой. Я, кажется, тебя помню, – объявила блондинка. – Это Габри сделал тебя Вечной, не так ли? – Так, – согласно кивнула Эйприл. – Это сделал Габри. – А как тебя зовут? – спросила светловолосая вампирочка. – Эйприл Блейр. – Я – Ирен, – ответила блондинка. – А это – Кайли. Рыжая приветливо ухмыльнулась, демонстрируя клыки. Эйприл заметила, что Ирен ее изучает. Кайли же интересовало лишь одно – нектар. Ее глаза так и светились жаждой, а в уголках рта выступила голодная слюна. – Чего мы здесь застряли? – спросила Кайли нетерпеливо. – Мне нужен нектар. Сейчас же. – Пошли, – согласилась Ирен. Они полезли на дюну, за которой проходила дорога. – Как же я рада, что наконец‑ то пришло лето, – пробормотала Ирен. – Ненавижу зиму, – проворчала Кайли. – Кругом ни души. Я вся изголодалась. Они выбрались на улицу. Эйприл подождала, пока Кайли поправит черную заколку в волосах, одернет свою короткую хлопчатобумажную юбку и вспомнит о присутствии новенькой. Ирен поймала ее взгляд и хмыкнула. – Кайли считает, что для привлечения жертвы нужно выглядеть получше. – Почему бы вам не воспользоваться силой внушения? – покачала головой Эйприл. – Лишаешь жертву воли и пьешь нектар, сколько влезет. – Мой способ веселее, – ответила Кайли. – Ну все. Я готова. Идем. Они стояли на тротуаре возле дюны. Эйприл окинула взглядом Центральную улицу. Здесь было полно народу. Муж и жена с годовалым малышом. Две девчонки в фирменных майках кафе «Хард Рок». Еще одна супружеская пара, оба с каштановыми волосами, разглядывающая витрины магазинов. – Нектар, – прошептала Кайли. – Смотри. – Ирен сжала руку Эйприл. Проследив за ее взглядом, та увидела трех парней, пересекавших улицу. Впереди них шла маленькая девочка. «Вон тот парень совсем крутой», – подумала Эйприл. Юноша был высоким, с длинными черными волосами. Сейчас он на что‑ то указывал. Кажется, устроил друзьям экскурсию. «Посмотри на меня, – подумала Эйприл, пристально глядя на этого парня. – Обернись и посмотри на меня». Высокий юноша перевел взгляд как раз в ее сторону. Он остановился совсем близко, и призвал друзей к вниманию. Двое остальных тоже повернулись. Кайли вздрогнула и поправила свои рыжие волосы. – Ими так легко управлять, не правда ли? – пробормотала она. – Пора обедать, – объявила Эйприл, глотая слюнки. – Пошли к ним.
|