Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пушкин о жидах, Иерусалиме и Сионе






 

Наверно потому Александр Сергеевич Пушкин применял в стихах образы и понятия из Библии как свои, родные, что он знал о матричности самой Библии, в которой видел отражение судьбы России и лично своей:

«Одной картины я желал быть вечно зритель,

Одной: чтоб на меня с холста, как с облаков,

Пречистая и наш Божественный Спаситель —

Она с величием, он с разумом в очах —

Взирали, кроткие, во славе и в лучах,

Одни, без ангелов, под пальмою Сиона».

 

Для Пушкина Сион был местом, где открываются пророкам священные Законы Космоса. Этим местом для него было Царское Село. Славянский северный Израиль и южная тюркская Иудея представлялись парой народов России в одном богоносном русском народе, становящимся через 20096 лет опять (с 1920 г.) ведущим. Великий русский исследователь-лингвист писал: «Никто не знает, что значит слово " Иудея ". Ни арабам, ни евреям не понятно это слово, что название южного царства Израиля идёт от русского" южный ". В ветхозаветные времена " Иудея" была " южным " царством Израиля» [81].

«Высок смиреньем терпеливым

И крепок верой в Бога сил,

Перед сатрапом горделивым

Израил выи не склонил;

Во все пределы Иудеи

Проникнул трепет. Иереи

Одели вретищем алтарь».

«Не удивляйся, милый мой,

Её израильскому платью

Её Всевышний осенил

Своей чудесной благодатью».

 

«Платье» Библии еврейское, но те «евреи» были носителями истины и правды, а не разрушителями, какими являются жиды.

22.9.20 г. Пушкин писал своим собратьям по русскому литературному обществу «Арзамас»: «В лето 5 от Липецкого потопа сидели и плакали, воспоминая тебя, о Арзамас - Иерусалим ума и вкуса». Первичное название Иерусалима -Ершалайма - Ярус. Этот топоним существовал за многие тысячелетия до того, как жиды трансформировали его в “Ершалайм”. «В слове Я-рус мы видим сочетание двух слов “ ярии-арии ” и “ Русь ”. Сама трансформация из индоевропейского “русь” в семитский “рш” (др. иврит оперировал в основном согласными) закономерна - семиты знали русов, как “народ рош”. Город русов Ярус существовал во времена Ярихо-Иерихона, это археологический факт» [82]. Древняя столица русов Ие рус алим имеет корень «рус» и слово «евреи» [83] не означает «жиды», а означает тот народ, который становится на 628 лет[84] ведущим для «выражения кругооборота» всего во Вселенной (о дуализме и цикличности истории государств и любой особи за 4 фазы развития), после народа, который совершил свой оборот кругаза те же 628 лет. Если в нашей эре ведущими народами были, к примеру: Индийцы, Арабы, Европейцы, то теперь ведущими становимся мы, Русские.

П.А. Катенин с полным пониманием дела писал Пушкину 16.5.1835 г.: «Судя по твоим, увы! слишком правдоподобным словам, ты умрёшь Вениямином русских поэтов, юнейшим из сынов Израиля …» И это в XIX веке так правильно понимали о Пушкине! А ведь сейчас жиды представляют себя в литературе «сынами Израиля».

Близкая знакомая Пушкина, фрейлина двора А.О. Смирнова-Россет записывала стенографически разговоры великих современников: «... Пушкин, как и Байрон, очень любит Книгу Иова и восхищался славянским текстом, действительно прекрасным. - О.Н. С.)»[85].

« Пушкин сказал, что личность Моисея всегда поражала и привлекала его. Он находит Моисея замечательным героем для поэмы. Ни одно из библейских лиц не достигает его величия, ни патриархи, ни Самуил, ни Давид, ни Соломон; даже пророки менее величественны, чем Моисей, царящий над всей историей народа израильского и возвышающийся над всеми людьми.

Брюллов подарил Пушкину эстамп, изображающий Моисея Микеланджело. Пушкин очень желал бы видеть самую статую. Он всегда представлял себе Моисея с таким сверхчеловеческим лицом. Он прибавил: «Моисей — титан, величественный в совершенно другом роде, чем греческий Прометей и Прометей Шелли. Он не восстаёт против Вечного, он творит Его волю, он участвует в делах Божественного промысла, начиная с неопалимой купины до Синая, где он видит Бога лицом к лицу.

И умирает он на горе Нево, один перед лицом Всевышнего. Только в Боге может найти успокоение этот великий служитель Божий. Никогда и нигде Моисей не говорит о своих личных чувствах. Замечательное лицо для поэмы!» [86]

«Говоря о Византии, Пушкин сказал:

— Существует три города, принадлежащие всему христианству: Иерусалим, Константинополь и Рим, и они не должны бы принадлежать ни одному государству в отдельности. Я желал бы видеть Константинополь, Рим и Иерусалим. — Ему стало грустно, и он вздохнул.— Увидеть Рим, (град духов, Ниобу народов), Ватикан, собор Святого Петра, Колизей, увидеть этот мир в развалинах “хрупкий как наша плоть”. Увы! я никогда этого не увижу! [87]

Затем он говорил о Риме сперва идолопоклонническом, потом христианском, говорил также об Иерусалиме, причем я заметила, что он был взволнован. Глаза его приняли выражение, которого я не видала ни у кого, кроме него, и то редко. Когда он испытывает внутренний восторг, у него появляется особенное серьёзное выражение: он мыслит…

Я думаю, что Пушкин готовит для нас ещё много неожиданного. Несмотря на весёлое обращение, иногда почти легкомысленное, несмотря на иронические речи, он умеет глубоко чувствовать. Я думаю, что он серьёзно верующий, но он про это никогда не говорит.

Хомяков как-то сказал Пушкину: «В Библии есть вещи неприличные и безполезные для детей; хорошая священная история гораздо лучше.

Пушкин. Какое заблуждение! Для чистых всё чисто; невинное воображение ребёнка никогда не загрязнится, потому что оно чисто. “Тысяча и одна ночь” никогда не развратила ни одного ребёнка, а в ней много неприличного. Священные истории нелепы, от них отнята вся поэзия текста, это какая-то искусственная наивность. Поэзия Библии особенно доступна для чистого воображения; передавать этот удивительный текст пошлым современным языком — это кощунство даже относительно эстетики, вкуса и здравого смысла. Мои дети будут читать вместе со мною Библию в подлиннике.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.01 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал