Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Глава XII. Убежище
Утомлённая событиями вечера, Нэнси была совсем не в настроении разбираться с надвигающейся, враждебно настроенной толпой. Но Нед взял ситуацию в свои руки. – Остановитесь! – воскликнул он, подняв руки. Когда амиши остановились, он сказал, что слухи о ведьмах и колдунах – нелепая выдумка. Более того, они с Нэнси могли погибнуть из-за глупости кое-кого из амишей. Некоторое время стояла тишина, затем один из парней воскликнул: – Ja, но ведь все знать: эта дефушка притчинять неприятности, та? – Наоборот. – Нед повысил голос, чтобы его все слышали. – Нэнси Дрю помогает вам. Она только что нашла украденную лошадь и повозку, принадлежавшие амишам! Собравшиеся изумлённо переглянулись. Девушка, обвинившая Нэнси в колдовстве, покраснела и отодвинулась в задние ряды. Нед рассказал историю целиком. – Нэнси – отличный детектив, – твёрдо заключил он, – но уж точно не ведьма. А теперь скажите, где наши друзья. Мы поедем домой. Некоторые покачали головами, и большинство отвернулось. Полилась музыка, и вновь начались танцы, но несколько молодых людей подошли к Нэнси и Неду и предложили подвезти их. – Мне жаль, что так вышло, – сказал один из них. – Спасибо за то, что вы сделали. Нед собирался принять предложение, но тут они с Нэнси услышали знакомый звук мотора. Выглянув наружу, они увидели подъезжающий кабриолет Неда. Бесс и Джордж, завидев пропавшую парочку, выскочили из автомобиля и подбежали к ним. – О, я так рада, что с вами всё в порядке! – воскликнула Бесс, обнимая Нэнси. Джордж вставила: – Вы нас до смерти напугали! Мы слышали об аварии и видели перевёрнутую коляску, но не могли вас найти. – Мы всё расскажем по дороге домой, – сказала Нэнси, когда Нед, поддерживая её под руку, помог сесть в машину. Берт и Дейв улыбнулись: – Почему вы не сказали, что собирались покататься верхом по всей округе Ланкастера? – Откуда же мы могли знать? – засмеялся Нед. Пока машина ехала на ферму Гликов, Нэнси немало удивила остальных, рассказав, что они с Недом приезжали на танцы несколько часов назад. – Вы уже знаете об аварии, – сказала она. – Так вот, мы с Недом побежали за конём и сумели поймать его. Мы были уже неподалёку от танцевального вечера и решили добраться туда на коне, а коляску забрать позже. Мы привязали коня и пошли к амбару, но заметили коляску амишей и вороную лошадь в некотором отдалении от остальных. Меня одолело любопытство, и я решила взглянуть. В коляске никого не было, но внутри лежала мебель, похожая на ту, что украли у Фоллеттов. – Что?! – хором воскликнули Бесс и Джордж. Нэнси улыбнулась. – По крайней мере, мне так показалось, и позже я выяснила, что была права. Итак, мы подождали, на случай если Роджер Хоэлт окажется неподалеку. Через несколько минут появился мужчина, крадущийся около амбара, как будто подглядывая за танцующими. – Наверное, он высматривал тебя, Нэнси, – вставил Берт. – Это был Роджер Хоэлт? – Нет. Этот мужчина забрался в коляску и уехал. Нед усмехнулся. – Вы знаете нашу Нэнси: она решила, что это сообщник Хоэлта, и, разумеется, последовала за ним! Он рассказал дальнейшую историю, и остальные слушали его с удивлением. Добравшись до фермы семьи Глик, они обнаружили, что сапожник и его жена ещё не спят. Те ужасно обрадовались, увидев Нэнси и Неда, и настояли на том, чтобы услышать всю их историю. Когда они закончили, миссис Глик сказала: – Как хорошо, что вы ф порядке. Долшно быть, вы голодны. Давайте перекусим, и ваш сон будет крептче. Когда она направилась к печи, мистер Глик поднял руку. – Ты прафа, мать, но сначала протчтем молитфу в благодарность за благополутчное возврашение наших гостей. Все склонили головы, и мистер Глик прочёл короткую молитву по-немецки. Потом все хранили молчание около минуты. Каждый, как сумел, сказал ещё несколько слов по случаю возвращения Нэнси и Неда. Затем, когда с полуночным перекусом было покончено, все отправились спать. Следующим утром после завтрака парни объявили, что им нужно ехать на летнюю подработку. Каждый из них заверил, что весело провёл время. – Жаль, что ты не можешь остаться, пока мы не разрешим загадку, Нед, – сказала Нэнси. – Ты бы нам очень помог. После того как девушки попрощались с парнями, стоя на лужайке, они вернулись в дом и помогли миссис Глик с домашними делами. Пока они трудились, Нэнси объявила, что хочет вскоре продолжить поиски Роджера Хоэлта. Миссис Глик погрустнела. – Я надеялась, что фы пойдёте со мной к миссис Штольц. Мы будем шить лоскутные одеяла для её дотчери. Когда Нэнси расспросила подробнее, миссис Глик объяснила, что девушки-амиши начинают готовить приданое задолго до свадьбы. – Они заранее знают, за кого выйдут замуж? – округлила глаза Бесс. Женщина рассмеялась. – Что ты, вовсе нет! – сказала она. – Но амиши предпотчитают быть готовыми ко всему. Когда у дефушки попросят руки, сватьбу назначают почти сразу же, так что приданое уже должно быть готово. – Миссис Глик пристально посмотрела на девушек. – - А вы разве не готовитесь к своим сватьбам? Подруги покраснели и признались, что даже не думали о приданом. Миссис Глик с грустью покачала головой. – Не стоит долго оставаться leddich, - сказала она. Заметив озадаченные взгляды, она перевела: – Это знатчит «незамужняя». Нед, Берт и Дейв – такие приятные yuung mane. – Да, – ответила Бесс, – они приятные молодые люди, но мы пока не готовы выходить замуж. – Вы достатотчно взрослые, – настаивала миссис Глик. – Вам стоит подумать об этом. Так или инатче, я бы хотела, чтобы вы пошли со мной. Посмотрите, как много трудятся дефушки амишей, чтобы подготовить приданое для нового дома. Девушки заинтересовались и решили остаться ненадолго, а затем продолжить расследование. Спустя час все направились к Штольцам. Миссис Глик вела свою машину, а девушки ехали за ней в кабриолете Нэнси. В доме Штольцев в гостиной собралось несколько женщин, живущих по соседству. Гостьям объяснили, что это друзья и родственники семьи, и они помогали шестнадцатилетней Ребекке Штольц шить роскошное покрывало для кровати. Для этого установили большую деревянную раму, а в ней туго натянули белое муслиновое покрывало. Ребекка как раз закончила вырезать куски разноцветной ткани, которые затем составят на покрывале узор. По краям вышьют ярко-синие ромбики. Центральную часть покроют большие красные тюльпаны с зелёными стеблями, расположенные на равном расстоянии друг от друга, и листья, растущие из терракотовых цветочных горшков. Женщина и четыре девушки расселись вокруг рамы, продели нитки в иголки и принялись пришивать синие ромбики, которые протянула им Ребекка. Нэнси, Бесс и Джордж поразились ловкости вышивальщиц. Какие аккуратные стежки! Девушки провели там около получаса. Ребекка показала им своё приданое, хранившееся в старом сундуке из кедра. В нём лежала дюжина расшитых наволочек, скатерти для комода, полотенца, простыни и ещё одно яркое покрывало. Наконец, когда Нэнси и её подругам пора было идти по своим делам, Ребекка решила подарить им что-нибудь на память об этом дне. Она вытащила большую наволочку для подушки, наполненную разноцветными кусочками различных тканей с разными узорами, и протянула каждой девушке полную горсть. – Вы сшить свои покрывала, та? – с улыбкой спросила она. Нэнси и её подруги пообещали так и сделать. – Мы начнём шитьё с этих кусочков, – сказала Бесс, и Ребекка удовлетворённо кивнула. Поблагодарив девушку и попрощавшись со всеми, подруги покинули дом. Когда машина двинулась в путь, Джордж сказала: – Чем займёмся, Нэнси? Юная сыщица сказала, что мужчина, сбежавший из коляски прошлой ночью, вероятно, направлялся к тайному убежищу Хоэлта. Когда он понял, что его преследуют, он специально поехал по другой дороге. – Я попробую выяснить, где именно он свернул с намеченного пути. Бесс спросила, есть ли у Нэнси зацепки. – Может быть, там, где он повернул направо, на лесную тропинку, – ответила сыщица. – Когда будем на месте, я поеду в другую сторону. Добравшись до начала тропинки, Нэнси повернула налево, по узкой дороге, и проехала около двух миль. Дорога практически превратилась в тропинку, и, проехав ещё немного, Нэнси решила, что это небезопасно для автомобиля. – Я остановлюсь на этих полях, – сказала она, – а затем пойдём пешком. Дорожка, по которой они шли, становилась всё более заросшей и, наконец, закончилась на опушке леса. – Не всё так просто, – заметила Джордж, рассматривая подлесок. – Чем пустыннее, тем больше вероятность, что здесь находится убежище Роджера Хоэлта, – напомнила ей Нэнси. – Давайте посмотрим. Она решительно шагнула под сень деревьев, а кузины последовали за ней. Прошагав четверть мили, они вышли к полянке. За деревьями виднелся полуразрушенный домик. – Осторожнее, – предупредила Бесс. Девушки опасливо двинулись вперед. Они разошлись; Нэнси шла посредине, сосредоточившись на домике. Вдруг Джордж ахнула, ступив правой ногой в ямку. Она попыталась освободиться, но не смогла, а её ногу затягивало всё ниже. В следующий миг земля вокруг Джордж просела, и девушка упала!
|