Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Есть или вкушать.
В XVII веке в Европе не было вилок. В России они появились только в конце XVII века. Так что во время еды люди просто кусали мясо, держа его в руках. Вслушайтесь в это слово, когда вы говорите: «Невкусно!» В нем чувствуется «не вкусывается», то есть не охота кусать. Что-то не укусно, не вкусно! Глагол вкусывать в русском языке не употребляют, вы не найдете его и в словарях, но сходных с ним глаголов очень много. Например, в «Арапе Петра Великого» Пушкина Петр I в гостях у Ржевского: «Выпив, закусил кренделем». От закусил получилось существительное закуска. Солдаты в «Песнях западных славян» Пушкина «по патрону откусили» (перед выстрелом из старинного ружья это делалось обязательно). Царевна в пушкинской «Сказке о семи богатырях» отравленное яблочко, которое бросила ей колдунья, «потихоньку прокусила». Портной скусывает нитку. Кошки выкусывают у себя блох. Обезьяна надкусила банан. Крестьяне и купцы до революции любили пить чай «вприкуску», то есть они не клали сахар в стакан, а откусывали, грызли сахар. Существуют еще глаголы кушать и торжественное вкушать. Лермонтов взял эпиграфом к поэме «Мцыри» строку из религиозного христианского произведения «Книга царств»: «Вкушая, вкусих мало меду, и се аз умираю». У Льва Толстого в романе «Война и мир» князь Андрей говорит перед Бородинским сражением: «А не годится человеку вкушать от древа познания». Выражение это восходит к библейскому мифу об Адаме и Еве. Генеральша Епанчина в романе «Идиот» Ф. М. Достоевского спрашивает Мышкина: «Пойдемте, князь: вы очень хотите кушать?» Но ее дочка Александра выражается проще: «А теперь лучше бы завтракать: мы есть хотим». «Пожалуйте кушать!» — это была вежливая форма обращения, приглашение к столу, но совершенно нетерпимо, когда человек говорит: «Я кушаю». В рассказе Бориса Житкова «Мираж» хозяин яхты рассказывает своим гостям, как он покажет кукиш ненавистному конкуренту и скажет ему: «И вот выкуси, вы-ку-си! — И хозяин сложил шиш...», а слово «шиш» французское, значит «скаредность», «скупость». Говорят в таких случаях и «на, съешь!». У Гоголя в его повести «Нос» цирюльник Иван Яковлевич просит жену свою: «Сегодня я, Прасковья Осиповна, не буду пить кофию... а вместо того хочется мне съесть горячего хлебца с луком...» В его же «Шинели» портной Петрович ворчит на нитку: «Не лезет, варварка; уела ты меня, шельма этакая!» Неизменно ли значение слова? Наука, изучающая происхождение слова и его отношение к родственным словам, называется этимология, от греческих etymos (этимос)—истинный и logos (логос)—слово, учение, мысль. Вот прилагательные жадный и алчный. Слова с этим корнем имеют в русском языке различное значение. Например, Пушкин в «Арапе Петра Великого» говорил о дворе французского короля Людовика XIV, где «алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений». У Пушкина же в «Пророке»:
|