Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 34. масмин махараджа кртхах сма чинтам
масмин махараджа кртхах сма чинтам нишамайасмад-вача адртатма йад дхйайато даива-хатам ну картум мано 'тируштам вишате тамо 'ндхам
ма - не; асмин - этом; маха-раджа - царь; кртхах - поступай; сма - раньше; чинтам - в возбужденном уме; нишамайа - прими к сведению; асмат - мои; вачах - слова; адрта-атма - с уважением; йат - поскольку; дхйайатах - тот, кто размышляет; даива-хатам - по воле провидения; ну - безусловно; картум - делать; манах - ум; ати-руштам - гневу; вишате - входит; тамах - тьму; андхам - непроглядную.
Не печалься о том, что замыслам твоим не суждено было сбыться. Стоит ли винить в своих несчастьях орудие провидения? Что свершилось, того не изменить. Но восставший против судьбы навлекает на себя беду еще большую.
TЕКСT 35 кратур вираматам эша девешу дураваграхах дхарма-вйатикаро йатра пакхандаир индра-нирмитаих
кратух - жертв; вираматам - остановлено; эшах - это; девешу - среди богов; дураваграхах - нежелательные наклонности; дхарма-вйатикарах – отказ от устава; йатра - где; пакхандаих - вследствие греха; индра - царем небес; нирмитаих - совершенных.
В непреклонном стремлении помешать тебе Индра прибегнет к новым и новым способам обмана — тебе ли не знать, сколь коварны и завистливы боги. Последуй моему совету - останови жертвоприношение, дабы не толкать небесного владыку на новые преступления. TЕКСT 36 эбхир индропасамсрштаих пакхандаир харибхир джанам хрийаманам вичакшваинам йас те йаджна-дхруг ашва-мут
эбхих - этим; индра-упасамсрштаих - совершен индрой; пакхандаих - грех; харибхих - привлекательны; джанам - людей; хрийаманам - увлеченных; вичакшва - посмотри; энам – на эти; йах - кто; те - твоему; йаджна-дхрук - помешал жертве; ашва-мут - похитил коня. Воистину, помешав священному таинству, Индра согрешил. Но если земной царь пойдет против власти царя небесного, это послужит людям дурным примером. TЕКСT 37 бхаван паритратум ихаватирно дхармам джананам самайанурупам венапачарад авалуптам адйа тад-дехато вишну-каласи ваинйа
бхаван - ваше величество; паритратум - чтобы освободить; иха - в этот мир; аватирнах - пришел; дхармам - религию; джананам - человечества; самайа-анурупам - соответственно; вена-апачарат - из-за злодеяний царя Вены; авалуптам - уничтоженную; адйа - ныне; тат - его; дехатах - из тела; вишну - Вишну; кала - часть; аси - ты являешься; ваинйа - сын Вены.
Сын величайшего безбожника Вены, ты ниспослан на Землю Самим Всевышним, чтобы восстановить закон Божий. Подняв оружие на царя небес, ты возвысишь людей над богами, что противно воле Вседержителя.
|