Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tексt 12
на садху мене тах сарва бхутале йаватих пурах каман камайамано 'сау тасйа тасйопапаттайе
на - никогда не; садху - хорошие; мене - думал; тах - их; сарвах - все; бху-тале - на планете Земля; йаватих - всевозможные; пурах - жилища; каман - то, что доставляет наслаждение; камайаманах - желая; асау - тот царь; тасйа - его; тасйа - его; упапаттайе - чтобы получить. Ненасытный в желаниях, Пуранджана путешествовал в поисках места, где он смог бы удовлетворить их все, но находил лишь разочарование. TЕКСT 13 са экада химавато дакшинешв атха санушу дадарша навабхир дварбхих пурам лакшита-лакшанам
сах - этот царь Пуранджана; экада - однажды; химаватах - Гималайских гор; дакшинешу - южном; атха - после этого; санушу - на плоскогорье; дадарша - нашел; навабхих - с девятью; дварбхих - воротами; пурам - город; лакшита - видимый; лакшанам - со всеми благоприятными возможностями. Однажды дорога привела его в страну, расположенную к югу от Гималаев. Там у подножья златоносных гор он увидел город с девятью вратами. Царю показалось, что в городе том есть все необходимое для покойной и счастливой жизни.
TЕКСT 14 пракаропаванаттала парикхаир акша-торанаих сварна-раупйайасаих шрнгаих санкулам сарвато грхаих
пракара - стены; упавана - парки; аттала - башни; парикха-их - со рвами; акша - окна; торанаих - с воротами; сварна - золото; раупйа - серебро; айасаих - сделанными из железа; шрнгаих – скуполами; санкулам - переполненный; сарватах - везде; грхаих - домами. Город охраняли надежные стены со сторожевыми башнями. Ворота запирались прочными засовами. Внутри были разбиты сады и проложены рвы, а царский дворец венчали золотые, серебряные и железные купола.
TЕКСT 15 нила-спхатика-ваидурйа мукта-маракатарунаих клпта-хармйа-стхалим диптам шрийа бхогаватим ива
нила - сапфиры; спхатика - хрусталь; ваидурйа - бриллианты; мукта - жемчуга; мараката - изумруды; арунаих - рубинами; клпта - украшенные; хармйа-стхалим - полы дворцов; диптам - сверкающие; шрийа - красотой; бхогаватим - город Бхогавати; ива - как.
Полы дворцов были выложены сапфирами, хрусталем, алмазами, жемчугом, изумрудами и рубинами, а стены сверкали, как в райском городе удовольствий Бхогавати.
TЕКСT 16 сабха-чатвара-ратхйабхир акридайатанапанаих чаитйа-дхваджа-патакабхир йуктам видрума-ведибхих
сабха - домами собраний; чатвара - площадями; ратхйабхих - улицами; акрида-айатана - игорными домами; апанаих - лавками; чаитйа - местами для отдыха; дхваджа-патакабхих – флагами и гирляндами; йуктам - украшенные; видрума - без деревьев; ведибхих - с возвышениями. Посреди улиц возвышались арки, убранные стягами и свежими цветами. В городе было много увеселительных заведений, игорных домов, рынков, фонтанов, парков, мест собраний и отдыха. Царь понял, что здесь он сможет утолить все свои желания.
|