Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 2. рудра-гитам бхагаватах стотрам сарве прачетасах
рудра-гитам бхагаватах стотрам сарве прачетасах джапантас те тапас тепур варшанам айутам джале
рудра-гитам - песнь Шивы; бхагаватах - Господа; стотрам - молитву; сарве - все; прачетасах - Прачеты; джапантах - повторяя; те - они; тапах - аскезы; тепух - совершали; варшанам - лет; айутам - десять тысяч; джале - в воде. Затем с песнею Всеблагого в сердце они погрузились в воду, и десять тысяч лет провели в воздержании и покаянии.
TЕКСT 3 прачинабархишам кшаттах кармасв асакта-манасам нарадо 'дхйатма-таттва-джнах крпалух пратйабодхайат
прачинабархишам - Прачинабархи; кшаттах – Видура; кармасу - деятельности; асакта - привязанный; манасам - умом; нарадах - Нарада; адхйатма - духовная; таттва-джнах - истину; крпалух - из сострадания; пратйабодхайат - наставления. Отец Прачетов Бархишад жил в суетных заботах, пока однажды его не посетил святой Нарада, который из сострадания дал царю мудрый совет. TЕКСT 4 шрейас твам катамад раджан карманатмана ихасе духкха-ханих сукхаваптих шрейас тан неха чешйате
шрейах - благо; твам - ты; катамат - что за; раджан - о царь; кармана - деятельностью; атманах - души; ихасе - ты желаешь; духкха-ханих - избавление от страданий; сукха-аваптих - достижение счастья; шрейах - благословение; тат - то; на - никогда не; иха - в этой связи; ча - и; ишйате - доступно.
Нарада спросил: Государь, счастлив ли ты в тяжких трудах своих? Добился ли желаемого, властвуя над людьми и пользуясь их уважением?
TЕКСTЫ 5-6 раджовача на джанами маха-бхага парам кармапавиддха-дхих брухи ме вималам джнанам йена мучйейа кармабхих грхешу кута-дхармешу путра-дара-дханартха-дхих на парам виндате мудхо бхрамйан самсара-вартмасу
раджа увача - царь ответил; на - не; джанами - знаю; махабхага - великий; парам - вне; карма - деятельность; апавиддха - пронзенный; дхих - разум; брухи - расскажи; ме - мне; вималам - безупречное; джнанам - знание; йена - которого; мучйейа - освободиться; кармабхих - из плена деятельности; грхешу - в семейной жизни; кута-дхармешу - в иллюзорных обязанностях; путра - сыновей; дара - жену; дхана - богатство; артха - целью жизни; дхих - тот, кто считает; на - не; парам - вне; виндате - достигает; мудхах - негодяй; бхрамйан - блуждая; самсара - материальной жизни; вартмасу - по дорогам.
Царь ответил: О добрая душа, я тружусь на благо своих близких и подданных. Я сковал себя узами долга и лишился покоя. Я отнял у себя свободу, чтобы добиться благополучия. Неужели наше счастье в том, чтобы, заведя семью и потомство, копить богатства, которые достанутся другим? Если мы вечны, зачем трудиться ради бренного, а если после смерти ничего нет, зачем работать ради других?
|