Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 22. сунасам судатим балам сукаполам варананам
сунасам судатим балам сукаполам варананам сама-винйаста-карнабхйам бибхратим кундала-шрийам
су-насам - очень красивый нос; су-датим - очень красивые зубы; балам - молодая женщина; су-каполам - красивый лоб; вараананам - красивое лицо; сама - одинаково; винйаста - расположенные; карнабхйам - оба уха; бибхратим - сверкающими; кундала-шрийам - с красивыми серьгами. Точеный нос, белоснежные зубы, изящный лоб – все черты ее лица были безупречны. В ушах ее лунным светом сверкали изящные серьги. Дева явилась герою лучшим творением создателя.
TЕКСT 23 пишанга-нивим сушроним шйамам канака-мекхалам падбхйам кванадбхйам чалантим нупураир деватам ива
пишанга - желтые; нивим - одежды; су-шроним - талия; шйамам - черный; канака - золотой; мекхалам - пояс; падбхйам - стопы; кванадбхйам - позванивая; чалантим - ходить; нупураих - колокольчики; деватам - райская; ива - как. Тонкую талию и округлые бедра богини покрывала полупрозрачная желтая ткань, подвязанная черным расшитым золотом поясом. Когда она ступала, ее ножные колокольчики нежно позванивали.
TЕКСT 24 станау вйанджита-каишорау сама-врттау нирантарау вастрантена нигухантим вридайа гаджа-гаминим
станау - груди; вйанджита - являющиеся признаком; каишорау - цветущей юности; сама-врттау - одинаково округлые; нирантарау - расположенные рядом, друг подле друга; вастра-антена - концом сари; нигухантим - стараясь прикрыть; вридайа - из стыдливости; гаджа-гаминим - как величавый слон. Свободным концом одеяния она прикрывала свои плотно прижатые друг к другу округлые чаши грудей. Проходя мимо очарованного царя величавой поступью слонихи, она стыдливо поправила одежды.
TЕКСT 25 там аха лалитам вирах саврида-смита-шобханам снигдхенапанга-пункхена спрштах премодбхрамад-бхрува
там - к ней; аха - обратился; лалитам - очень вежливо; вирах - герой; са-врида - стыдливо; смита - улыбаясь; шобханам - необыкновенно красивая; снигдхена - половым желанием; апангапункхена - стрелой взора; спрштах - пронзенный; према-удбхрамат - возбуждающими любовь; бхрува - бровями. А когда она улыбнулась, поведя черными бровями, стрелы вожделения поразили царя в самое сердце. Плененный герой ласково молвил.
TЕКСT 26 ка твам канджа-палашакши касйасиха кутах сати имам упа пурим бхиру ким чикиршаси шамса ме
ка - кто; твам - ты; канджа-палаша - лепестки лотоса; акши - глаза; касйа - чья; аси - есть; иха - здесь; кутах - откуда; сати - правда; имам - этот; упа - рядом; пурим - город; бхиру - робкая; ким - что; чикиршаси - делать; шамса - скажи; ме - мне. Скажи, о лотосоокая скромница, кто ты и откуда родом? Чей это город, и как ты здесь очутилась?
|