Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Tексt 52






пада шарат-падма-палаша-рочиша

накха-дйубхир но 'нтар-агхам видхунвата

прадаршайа свийам апаста-садхвасам

падам гуро марга-гурус тамо-джушам

 

 

пада - стопы; шарат - осенью; падма - лотос; палаша - лепестки; рочиша - красивые; накха - ногти; дйубхих - сиянием; нах - нашу; антах-агхам - скверну; видхунвата - очистить; прадаршайа - яви же; свийам - Свои; апаста - рассеивающие; садхвасам - тревоги; падам - стопы; гуро - о учитель; марга - путь; гурух - учитель; тамах-джушам - страдающих в невежестве.

 

Твои стопы как лепестки осеннего лотоса, а ногти на пальцах излучают сияние, рассеивающее мрак в сердцах страждущих. Друг и Учитель каждому, Радость верных Тебе душ, яви мне Свой облик, развей мою тоску!

 

 

TЕКСT 53

этад рупам анудхйейам атма-шуддхим абхипсатам

йад-бхакти-його 'бхайадах сва-дхармам анутиштхатам

 

этат - эту; рупам - форму; анудхйейам - медитировать; атма - душа; шуддхим - очищение; абхипсатам - стремится; йат - то; бхакти-йогах – служение; абхайа-дах - бесстрашие; сва-дхармам - обязанности; анутиштхатам - выполняя.

Кто ищет вечную радость, пусть принесет свое сердце к Твоим лотосным стопам. Кто желает себе блага, пусть станет Твоим покорным рабом.

 

 

TЕКСT 54

бхаван бхактимата лабхйо дурлабхах сарва-дехинам

свараджйасйапй абхимата экантенатма-вид-гатих

 

бхаван - Tы; бхакти-мата - предан; лабхйах - достижима; дурлабхах - трудно; сарва-дехинам - всем существам; свараджйасйа - владыке рая; апи - даже; абхиматах - высшая цель; экантена - единством; атма-вит - осознал себя; гатих - обитель Всевышнего.

Владыка небес мечтает покорно служить Тебе. С Тобой ищут соития йоги, и ценою долгих усилий достигают цели. Но раб, отдавшийся Твоей воле, обретает Тебя немедленно.

 

TЕКСT 55

там дурарадхйам арадхйа сатам апи дурапайа

эканта-бхактйа ко ванчхет пада-мулам вина бахих

 

там - Tебе; дурарадхйам - трудно; арадхйа - поклоняясь; сатам апи - даже самым; дурапайа - трудно; эканта - чистым; бхактйа - служением; ках - кто; ванчхет - захочет; пада-мулам - стопы; вина - без; бахих - посторонние.

Коснуться Твоих стоп не могут даже познавшие истинную природу бытия. И лишь беззаветная, всепоглощающая преданность сближает душу с Тобой.

 

TЕКСT 56

йатра нирвиштам аранам кртанто набхиманйате

вишвам видхвамсайан вирйа шаурйа-виспхурджита-бхрува

 

йатра - кто; нирвиштам аранам - преданная душа; крта-антах - непобедимое; на абхиманйате - не нападать; вишвам - все; видхвамсайан - уничтожая; вирйа - сила; шаурйа - власть; виспхурджита - одним движением; бхрува - бровей.

 

Одним движением бровей время уничтожает все мироздание. Но оно не властно над Твоими покорными рабами.

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал