Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Показатель будущего времени 3 страница






1. 有 钱 就 有 物 。

2. 人 的 本 质 并 不 是 单 个 人 所 固 有 的 抽 象 物 。

3. 有 些 同 志 指 责 历 史 唯 物 主 义 只 讲 “物 ”, 不 讲 “人 ”, “见 物 不 见 人 ”。

4. 和 平 共 处 五 项 原 则 作 为 强 权 政 治 的 对 立 物 , 越 来 越 深 入 人 心 。

7. Письменно переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.

1. 要 消 灭 失 业 必 须 推 翻 资 本 主 义 制 度 。

2. 要 做 到 实 事 求 是 , 离 不 开 正 确 的 政 治 观 点 和 政 治 方 向 。

3. 要 写 好 书 , 就 应 该 推 陈 出 新 , 写 出 自 己 的 风 格 来 。

4. 近 年 来 有 一 种 说 法 , 以 为 中 国 早 日 实 行 资 本 主 义 , 就 一 切 都 好 了 。

5. 中 国 的 民 主 革 命 先 驱 者 虽 然 没 有 能 改 变 中 国 的 命 运 , 但 是 国 际 马 克 思 主 义 导 师 们 的 预 言 并 没 有 落 空 。

6. 稳 定 当 然 不 是 死 水 一 潭 , 不 是 不 要 改 革 和 发 展 , 但 是 离 开 了 稳 定 , 一 切 改 革 和 发 展 都 谈 不 上 。

7. 实 践 证 明 , 不 打 牢 农 业 这 个 基 础 , 就 难 以 支 撑 整 个 国 民 经 济 大 厦 。

Глава 63

Упражнение 1.

Китайский анекдот

10. 《 弹 》 就 是 《 弹 》

有 人 在 梁 王 面 前 嘲 笑 惠 子 : 《 这 个 惠 子, 说 话 爱 用 比 喻,

假 使 不 准 他 用 比 喻, 他 一 定 什 么 也 说 不 明 白 了 。 》

第 二 天, 梁 王 碰 见 惠 子, 就 对 他 说 : 《 你 以 后 讲 话, 就 直

截 了 当 地 说, 不 要 用 比 喻 了 。 》

惠 子 说 : 《 现 在 有 个 人, 不 知 道 《 弹 》 是 什 么 样 的 一 种

东 西 。 你 告 诉 他, 《 弹 》 就 是 《 弹 》, 他 听 得 明 白 吗? 》

梁 王 说 : 《 那 怎 么 能 明 白 呢! 》

惠 子 说 : 《 如 果 我 告 诉 他, 弹 的 形 状 像 弓, 弦 是 用 竹 子 做

的, 是 一 种 射 具, 我 这 样 说, 他 能 明 白 吗? 》

梁 王 说 : 《 可 以 明 白 了 。 》

慧 子 说 : 《 用 别 人 所 已 经 了 解 的, 来 比 喻 他 还 不 了 解 的,

目 的 是 要 使 他 了 解 。 你 让 我 说 话 不 用 比 喻, 那 怎 么 行 呢? 》

梁 王 说 : 《 你 说 得 对 呀! 》

Упражнение 2.

【 新 来 的 程 序 设 计 师 行 吗 ? 】

 

Vince: 1) How are Zina’s new programmers working out?

 

文 斯 : 吉 娜 找 来 新 的 程 序 设 计 师 行 吗 ?

 

Elvin: I hate to 2) admit it, but they’re good. And fast. The 3) Filipino kid is a 4)genius.

 

艾 文 : 我 不 愿 意 承 认 , 不 过 他 们 很 行 。 而 且 手 脚 又 快 。 那 菲 律 宾 小 子 是 个 天 才 。

 

Vince: So you’ll make the Stars.com 5) deadline, and have us up and running next week?

 

文 斯 : 所 以 你 们 能 赶 上 Stars.com给 的 最 后 期 限 , 我 们 下 星 期 就 能 上 线 运 作 ?

 

Elvin: It’ll be close, but we’ll make it.

 

艾 文 : 时 间 很 紧 迫 , 但 我 们 会 赶 上 的 。

 

Vince: Good. After Stars.com starts paying us, we won’t need Vikam’s cash anymore.

 

文 斯 : 好 。 等 Stars.com开 始 付 我 们 钱 之 后 , 我 们 就 不 再 需 要 “维 康 ”的 现 金 了 。

 

Elvin: And if we don’t need them, we won’t need Zina, either.

 

艾 文 : 而 且 若 我 们 不 需 要 他 们 , 我 们 也 就 不 会 需 要 吉 娜 了 。

 

语 言 详 解

 

A: Tom is clever, really.

 

汤 姆 真 的 很 聪 明 。

 

B: I know. He’s practically a genius.

 

我 知 道 。 他 算 得 上 是 天 才 。

 

【 be up and running 开 始 运 作 】

 

be up and running 是 指 开 店 运 作 或 是 一 项 计 划 付 诸 实 行 。

 

A: What have you been doing lately?

 

你 最 近 在 忙 些 什 么 ?

 

B: Well, I’ve been trying to get my surf shop up and running. It’s a lot of work.

 

呃 , 我 在 忙 我 那 冲 浪 店 开 店 运 作 的 事 宜 。 很 费 工 的 。

 

be up and running也 可 指 如 汽 车 等 机 械 组 件 的 开 始 运 作 , 或 是 电 脑 程 序 、 整 个 系 统 的 运 作 。

 

A: How is the computer program?

 

那 个 电 脑 程 序 情 况 如 何 ?

 

B: It’s up and running, but we need to watch it for a few weeks to make sure everything is OK.

 

已 开 始 运 作 , 但 我 们 还 要 观 察 几 个 星 期 以 确 定 没 有 问 题 。

 

1) How…work out? ……进 展 如 何 ? ……表 现 如 何 ?

 

2) admit (v.) 承 认

 

3) Filipino (n.) 菲 律 宾 人

 

4) genius (n.) 天 才

 

5) deadline (n.) 最 后 期 限

Упражнение 3

Умный Кун Жун

孔 融 是 汉 朝 有 名 的 文 学 家 , 他 六 七 岁 的 时 候 就 很 聪 明 。 很 多 有 学 问 的 大 官 出 各 种 各 样 的 难 题 考 他 , 都 没 有 把 他 难 住 。

有 一 次 , 孔 融 参 加 了 一 个 宴 会 。 在 宴 会 上 , 他 机 智 地 回 答 了 几 个 人 出 的 难 题 , 受 到 在 场 很 多 人 的 称 赞 。 大 家 都 说 他 长 大 以 后 一 定 会 有 出 息 。

可 是 , 有 一 位 大 官 看 见 大 家 都 捧 这 个 六 七 岁 的 小 孩 子 , 心 里 很 不 服 气 , 就 对 人 们 说 : “我 看 哪 , 小 时 候 聪 明 的 人 , 长 大 以 后 可 不 一 定 聪 明 。 ” 孔 融 听 了 , 马 上 回 答 说 : “我 想 , 你 小 时 候 一 定 非 常 聪 明 。 ”

Текст 3

搞 农 业 也 要 讲 究 效 益

农 业 要 搞 上 去 , 必 须 讲 三 条 : 一 是 政 策 好 , 二 是 讲 科 学 , 三 是 措 施 、 办 法 对 头 。 所 谓 措 施 对 头 , 就 是 要 讲 效 益 。 过 去 农 业 不 讲 成 本 , 不 讲 投 入 , 其 实 这 是 很 重 要 的 。 今 后 农 业 也 要 搞 可 行 性 研 究 。 就 这 么 多 财 力 、 物 力 , 用 到 什 么 地 方 合 算 , 要 比 较 , 要 论 证 。 农 业 要 树 立 经 济 效 益 的 观 点 , 因 地 制 宜 , 选 择 最 佳 方 案 。

在 这 个 方 面 , 可 以 做 “文 章 ”很 多 。 比 如 说 , 水 利 是 农 业 的 命 脉 , 很 重 要 。 但 是 看 来 我 们 搞 农 业 不 能 光 走 水 利 一 条 路 。 要 明 确 一 个 基 本 观 点 , 中 国 的 农 业 是 不 可 能 全 靠 灌 溉 的 。 我 们 国 家 也 没 有 那 么 多 水 , 特 别 是 北 方 缺 水 很 厉 害 。 应 该 是 凡 是 不 灌 溉 也 能 解 决 问 题 的 , 就 不 要 靠 灌 溉 。 外 国 有 个 观 点 , 年 降 水 量 在 400毫 米 以 下 的 , 才 非 搞 灌 溉 不 可 。 我 们 北 方 有 不 少 地 区 年 降 水 量 在 500毫 米 以 上 , 就 要 着 重 研 究 如 何 不 灌 水 而 夺 得 高 产 。

再 比 如 , 过 去 山 区 开 荒 , 破 坏 了 生 态 平 衡 , 越 搞 越 穷 。 现 在 就 应 当 在 恶 性 循 环 变 为 良 性 循 环 上 下 功 夫 。 退 一 些 耕 地 , 逐 步 还 林 还 牧 , 搞 多 种 经 营 , 路 子 就 宽 了 。 总 之 搞 农 业 措 施 对 头 了 , 就 能 事 半 而 功 倍 。

Комментарий

1. 讲 究 jiǎ ngjiū серьезно относиться; уделять серьезное внимание.

2. 讲 jiǎ ng говорить, рассказывать; объяснять, толковать; обсуждать, договариваться; соблюдать, уделять внимание; относительно чего-либо.

3. 对 头 duì tó u правильный; нормальный; совпадать; сходиться.

4. 成 本 ché ngbě n себестоимость.

5. 投 入 tó urù вложить; вложение; вводить.

6. 其 实 qí shí в сущности; на самом деле; в действительности.

7. 可 行 性 kě xí ngxì ng осуществимость. Здесь 性 является полусуффиксом, добавляемым к другим словам, например: 可 靠 性 kě kà oxì ng надежность, 可 能 性 kě né ngxì ng возможность, 选 择 性 xuǎ nzé xì ng избирательность.

8. 财 力 cá ilì финансовые ресурсы; денежные средства.

9. 物 力 wù lì материальные средства.

10. 合 算 hé suà n выгодно; подсчитывать.

11. 论 证 lù nzhè ng аргументация; обоснование.

12. 树 立 shù lì утвердить; сформировать; установить; ввести.

13. 因 地 制 宜 yī n dì zhì yí применительно к местным условиям; действовать с учетом местных условий.

14. 选 择 xuǎ nzé выбирать; отобрать; отбор.

15. 佳 jiā прекрасный; хороший; лучший.

16. 方 案 fā ng`à n проект; предложение.

17. 做 文 章 zuò wé nzhā ng заострять внимание; придавать особое значение.

18. 水 利 shuǐ lì водное хозяйство; ирригация.

19. 命 脉 mì ngmà i жизненные артерии.

20. 光 guā ng только; лишь.

21. 厉 害 lì hai сильный; страшно.

22. 凡 是 … …也 fá nshì … yě грамматическая конструкция, выражающая обобщение; «всякий; любой, кто».

23. 降 水 量 jià ngshuǐ lià ng количество осадков.

24. 毫 米 há omǐ миллиметр.

25. 非 … …不 可 fē i… bù kě грамматическая конструкция, выражающая усилительное значение: «нельзя не; непременно; обязательно».

26. 着 重 zhuó zhò ng подчеркнуть; акцентировать; заострять; обращать особое внимание.

27. 如 何 rú hé как; каким образом.

28. 夺 得 duó dé получать; бороться за; завоевать.

29. 开 荒 kā ihuā ng поднимать целину.

30. 生 态 shē ngtà i экологический.

31. 平 衡 pí nghé ng баланс; равновесие.

32. 恶 性 循 环 è xì ng xú nhuá n порочный круг.

33. 良 性 liá ngxì ng доброкачественный.

34. 下 功 夫 xià gō ngfu приложить много усилий.

35. 事 半 功 倍 shì bà n gō ng bè i при малых усилиях достичь больших успехов; максимальный успех при минимальных затратах.

Задания и упражнения

1. Пользуясь комментарием, переведите текст 3 письменно.

2. Письменно переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста; подготовьтесь к переводу на слух.

Уделять внимание эффективности; правильные методы; экономическая эффективность; действовать с учетом местных условий; жизненные артерии сельского хозяйства; решать вопрос; годовое количество осадков; обязательно применять орошение; получать высокие урожаи; поднимать целину в горных районах; нарушать экологическое равновесие; порочный круг; постепенно восстанавливать леса и пастбища; вести многоотраслевое хозяйство; максимальный успех при минимальных затратах.

3. Переведите предложения, содержащие слова с полусуффиксом 性.

1. 我 们 承 认 世 界 的 多 样 性 。

2. 我 们 要 真 正 发 挥 社 会 主 义 的 优 越 性 。

3. 少 年 儿 童 的 模 仿 性 很 强 。

4. 在 社 会 主 义 建 设 中 , 我 们 还 有 很 大 的 盲 目 性 。

5. 我 们 要 克 服 小 资 产 阶 级 的 片 面 性 、 狭 隘 性 、 散 漫 性 和 个 人 主 义 思 想 。

6. 封 建 社 会 是 以 男 性 为 中 心 的 家 长 制 社 会 。

7. 当 前 , 要 加 强 计 划 性 , 必 须 有 适 当 的 集 中 。

4. Устно переведите следующие предложения, обращая внимание на передачу значения слова 讲 с учетом контекста.

1. 对 改 革 、 开 放 的 总 方 针 , 讲 得 最 早 、 最 多 、 最 深 刻 的 是 邓 小 平 同 志 。

2. 如 果 只 想 索 取 , 讲 个 人 “实 惠 ”, 一 切 向 钱 看 , 不 想 也 不 做 贡 献 , 那 么 , 这 样 的 人 生 也 就 毫 无 意 义 。

3. 中 国 人 民 要 求 解 放 的 斗 争 , 不 讲 很 远 的 历 史 , 单 讲 比 较 近 一 点 的 历 史 , 也 有 一 百 多 年 了 。

4. 赵 紫 阳 同 志 这 方 面 的 错 误 , 正 在 于 不 讲 方 向 , 不 讲 政 治 标 准 。

5. 香 港 来 的 人 讲 , 上 海 、 北 京 的 黄 色 书 摊 比 香 港 还 厉 害 。

6. 我 国 现 有 农 业 科 研 队 伍 , 无 论 就 数 量 和 质 量 来 讲 , 都 远 远 不 能 满 足 农 业 发 展 的 需 要 。

7. 有 些 单 位 讲 排 场 , 摆 阔 气 , 争 购 新 型 汽 车 , 购 置 办 公 不 需 要 的 录 象 机 、 收 录 机 等 高 档 商 品 。

5. Переведите предложения, содержащие грамматические конструкции.

1. 在 座 的 凡 是 三 十 岁 以 上 的 人 就 会 知 道 , 记 得 此 事 。

2. 任 何 一 个 国 家 , 都 要 考 虑 工 资 水 平 的 增 长 一 定 要 小 于 劳 动 生 产 率 的 增 长 。 若 没 有 这 个 原 则 , 经 济 来 源 非 枯 竭 不 可 。

3. 退 让 是 不 行 的 , 否 则 的 话 , 就 很 难 有 效 地 执 行 党 的 政 策 。

4. 领 导 一 脱 离 群 众 , 就 象 鱼 离 开 水 一 样 , 非 垮 台 不 可 。

5. 多 年 来 由 于 吃 “大 锅 饭 ”, 不 论 工 业 还 是 商 业 企 业 , 经 济 效 益 很 低 。

6. 凡 是 适 合 种 粮 食 的 地 区 , 都 要 发 展 粮 食 作 物 ; 既 适 于 种 粮 食 、 又 适 于 发 展 经 济 作 物 的 地 区 , 应 当 优 先 种 粮 食 。

7. 越 是 要 进 行 现 代 化 的 建 设 , 越 是 离 不 开 知 识 分 子 。

6. Закончите начатый перевод следующих предложений.

1. 改 革 是 中 国 实 现 社 会 主 义 现 代 化 的 必 由 之 路 。

Реформа ― это неизбежный путь…

2. 对 外 开 放 是 中 国 实 现 社 会 主 义 现 代 化 的 必 要 条 件 。

Открытость по отношению к внешнему миру – это…

3. 现 在 的 世 界 是 开 放 的 世 界 , 中 国 的 发 展 离 不 开 世 界 。

Сегодняшний мир – это…

4. 我 们 必 须 在 坚 持 自 力 更 生 的 基 础 上 实 行 对 外 开 放 。

Мы должны осуществлять открытость на основе…

5. 实 行 对 外 开 放 迫 切 需 要 改 革 经 济 管 理 体 制 。

Для осуществления открытости настоятельно необходимо…

6. 实 行 对 外 开 放 是 我 国 的 一 项 根 本 政 策 。

Осуществление открытости ― это…

7. 经 济 体 制 改 革 是 吸 收 世 界 技 术 成 果 和 推 动 技 术 革 命 的 迫 切 需 要 。

Реформа экономической структуры – это …

Упражнение 5

Прочитайте и переведите.

醉 酒 (片 段)

侯 宝 林 郭 启 如

侯 : 真 喝 醉 的 人 , 怕 别 人 说 他 醉 了 。

郭 : 是 吗 ?

侯 : 哎 。 你 看 那 边 那 俩 ?

郭 : 嗯 ,

侯 : 都 喝 得 脸 红 脖 子 粗 了 , 还 喝 呐 。

郭 : 还 喝 呐 ? !

侯 : 是 啊 ! 谁 也 不 服 谁 。

郭 : 哦 ?

侯 : 这 个 说 : “我 说 你 这 酒 啊 , 不 行 , 才 喝 两 杯 ─ ─ 就 , 醉 了 。 ”

郭 : 是 吗 ?

侯 : 那 个 说 : “你 没 醉 ? 你 说 话 ─ ─ 说 话 , 舌 头 都 短 了 。 ”

郭 : 他 的 舌 头 也 不 利 索 了 。

侯 : 这 个 一 听 , 从 兜 里 掏 出 一 个 手 电 筒 , 往 桌 上 一 放 , 一 按 电 门 , 出 来 一 道 光 柱 。

 

郭 : 这 干 嘛 呢 ?

侯 : “你 没 醉 ? 来 , 顺 着 我 这 柱 子 爬 上 去 。 ”

郭 : 这 是 根 柱 子 呀 ? !

侯 : 那 位 也 不 含 糊 。 “别 , 别 来 这 套 , 我 懂 。 ”

郭 : 哟 ? 是 吗 ?

侯 : “我 爬 上 去 ? 爬 一 半 , 你 把 电 门 一 关 , 我 掉 下 来 ? ”

Глава 64

Упражнение 1.

Китайский анекдот.

11. 外 科 与 内 科

一 员 武 将 作 战 时 中 了 一 箭 。 他 找 到 一 个 医 生 给 他 医 治 。

这 位 医 生 自 称 是 《 外 科 权 威 》, 外 科 的 任 何 疑 难 杂 症 他

都 能 治 。 武 将 把 伤 势 对 他 一 讲, 他 连 说 三 声 《 好 治 》 。 只

见 他 拿 来 一 把 大 剪 刀, 《 喀 嚓 》 一 声 就 把 露 在 皮 肉 外 面 的

箭 杆 剪 掉 了 。 他 用 两 只 手 指 头 捏 着 箭 杆, 对 武 将 说 : 《 怎

么 样? 我 这 外 科 医 生 名 不 虚 传 吧? 不 到 一 袋 烟 的 功 夫 就 给

你 把 病 治 好 了 。 》

武 将 哭 丧 着 脸 问 : 《 那 箭 头 还 在 肉 里 呢, 可 怎 么 办 呢? 》

这 位 《 外 科 权 威 》 说 : 《 肉 里 的 事 不 归 我 外 科 医 生 管,

你 去 找 内 科 医 生 看 吧! 》

Упражнение 2.

【 这 是 难 关 , 对 吧 ? 】

 

Dave: It’s 1) crunch time, isn’t it? I wasn’t 2) nervous before the meeting, but now I am.

 

戴 夫 : 这 是 难 关 , 对 吧 ? 我 开 会 前 还 不 紧 张 的 , 但 现 在 我 紧 张 了 。


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.023 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал