Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Морфемная контракция






Wà imà o外 贸 (сокр. от 对 外 贸 易 wà i mà oyì) «внешняя торговля». Такой способ образования сложносокращенных слов называется морфемной контракцией

58.6 Рамочная конструкция 在 。 。 。 上

Zà i shē ngchǎ n fā zhǎ n de jī chǔ shà ng在 生 产 发 展 的 基 础 上 на основе развития производства. Здесь использована рамочная грамматическая конструкция 在 ……上 zà i… shà ng «на (в) чем-либо»

Новые слова:
ché ngxià n呈 现 представиться; являться; сложиться; царить (об обстановке, атмосфере)
xī ngwà ng兴 旺 процветание; расцвет; оживление
jǐ ngxià ng景 象 картина; вид
xià oyì 效 益 польза; эффективность
xiǎ nzhù 显 著 значительный; заметный; наглядный; видный
bǐ lì 比 例 пропорция; соотношение; удельный вес
tiá ozhě ng 调 整 регулировать; упорядочить
qǐ yè 企 业 предприятие
quē 缺 нехватка; недоставать; дефицит
kā i gō ng开 工 начать работу; вступить в строй
kā i gō ng bù zú 开 工 不 足 работать не на полную мощность
gē ngxī n更 新 обновление; смена; возобновление
yī nsù 因 素 фактор; момент
Xí ngshì 形 势 ситуация, обстоятельства
Tí gā o 提 高 улучшать, увеличивать
Jì n jǐ niá n近 几 年 последние годы
Guā nxì 关 系 отношения
Mé i 煤 уголь
jì shù gō ngyì 技 术 工 艺 технология
Luò hò u 落 后 отставать, быть позади; быть хуже других
Chá ngqī 长 期 рассчитанный на длительный срок, длительный, долгосрочный; долговременный; вековой
Xù nsù 迅 速 быстрый, скорый, стремительный; быстрая скорость
zhò ngyà o yī nsù 重 要 因 素 ключевой фактор

Упражнение 3.
Прочитайте и переведите.

我 国 经 济 形 势 越 来 越 好 , 无 论 是 工 农 业 生 产 , 还 是 市 场 、 外 贸 , 都 呈 现 一 片 兴 旺 景 象 。 在 生 产 发 展 的 基 础 上 , 人 民 生 活 水 平 普 遍 有 所 提 高 。 全 国 人 民 是 高 兴 的 。
近 几 年 , 我 国 经 济 效 益 有 所 提 高 , 但 是 并 不 显 著 。 为 什 么 会 这 样 ? 一 是 由 于 国 民 经 济 的 一 些 比 例 关 系 没 有 完 全 调 整 好 , 不 少 企 业 缺 电 、 缺 煤 、 缺 材 料 , 开 工 不 足 ; 另 是 技 术 工 艺 落 后 , 设 备 长 期 没 有 更 新 。 当 然 还 有 其 它 原 因 , 但 这 两 条 是 经 济 效 益 不 能 迅 速 提 高 的 重 要 因 素 。

Новые слова:
Huā yī 花 衣 пестрая одежда
Niá n niá n 年 年 ежегодно
Wè i shà 为 啥 почему?
Gà i qǐ 盖 起 строить
Zhuā ng shà ng 装 上 установить, поставить
Jī qì 机 器 оборудование, аппараты

Упражнение 4.
Выучите песенку.
小 燕 子
小 燕 子 , 穿 花 衣 ,
年 年 春 天 来 这 里 ,
我 问 燕 子 你 为 啥 来 ,
燕 子 说 , 这 里 的 春 天 最 美 丽 。
小 燕 子 , 告 诉 你 ,
今 年 这 里 更 美 丽 。
我 们 盖 起 了 大 工 厂 ,
装 上 了 新 机 器 ,
欢 迎 你 长 期 住 在 这 里 。

Упражнение 4.
Выучите пословицу.
Козёл в шкуре тигра - yá ng zhì hǔ pí 羊 质 虎 皮
Zhì 质 качество, природа, натура
Значение: говорится о том, кто на вид могуч и грозен, но на самом деле робок и труслив. баранье естество в шкуре тигра (обр. в знач.: форма не соответствует содержанию; внешне страшен, в действительности слаб)
История происхождения
Однажды козёл нашёл в лесу шкуру тигра. Он набросил на себя шкуру и стал прохаживаться гоголем по склону холма, но, увидев молодую нежную травку, как обычно начал с жадностью её щипать. Однажды, прохаживаясь по лужайке, козёл увидел вдалеке волка. От его достоинства и самоуверенного вида не осталось и следа: забыв, что на нём шкура тигра, козёл бросился бежать со всех ног. Чтобы ни изображал из себя козёл, надев шкуру царя зверей, сам он ни на секунду не смог забыть, что на самом-то деле он всего лишь козёл.
«Фаень» — написана Ян Сюном (53 г. до н.э. - 18 г.) династии Западная Хань. Книга содержит изложение идей конфуцианской философии. Первый иероглиф названия книги 法 fǎ означает «правила этикета», второй иероглиф 言 yá n — «слова, речи».


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал