Главная страница
Случайная страница
КАТЕГОРИИ:
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Критика патологической концепции глухоты 3 страница
границ диаграммы. Особый случай представляют глухие, являющиеся к тому же членами какого-ни- будь этнического меньшинства: они " берутся не в билингвистической и бикультурной, а в мульти- культурной матрице". Например, глухой афроаме- риканец может помещаться на стыке нескольких " культурных кругов": афроамериканской субкуль^ туры, субкультуры глухих, субкультуры черных глухих и доминантной культуры слышащих. Глу- хой афроамериканец Линвуд Смит подчеркивал особость чернокожих глухих в силу того, что они дискриминируются скорее по цвету кожи, чем по факту глухоты. По сути дела сообщество глухих мультикультурно внутри и бикультурно по отно- шению к миру слышащих.
Американка Б. Кэннапел предполагает, что определение культурной идентичности (табл. 7) у глухих людей должно базироваться на том, как глухие люди идентифицируют себя в терминах языковой идентичности, персональной идентич- ности и социальной идентичности, которые взаимосвязаны41.
Идентификация " люди с нарушением слуха" возникла в 1980-е гг. в среде тех глухих и слабо- слышащих, которые хотели обозначить дистан- цию между собой и (культурно) глухими. В России так чаще говорят о себе выпускники массовых школ (так называемые " леонгардовцы").
В этнопсихологии различают разные уровни становления этнического самосознания. На пер- пом уровне - типологическом - члены группы " осознают общие (один или несколько) социально- психологические признаки, но группа, которую они составляют, не выступает для них в качестве социально-психологического единства, общности, несущей новое социально-психологическое каче- ство. Такие группы объединяют лишь общие для ее членов отличительные признаки. Второй уро- вень - идентификационный, означенный как " эт- ническая идентичность" - выражается в том, что члены группы осознают свою принадлежность к Ней и сознательно отделяют " свою" группу от " другой" (Хотинец В.Ю. Этническое самосозна- ние. СПб. 2000. С. 103). Нечто подобное достаточ- но легко прослеживается и в сообществе глухих. Часть рефлектирующих глухих с четкой Deaf- пдентичностью считает, что члены группы " типо- иогического уровня" - это люди, воспринявшие
41 Kannapel В. The role of deaf identity in Deaf studies // Deaf Studies for educators. Washington. 1992. P. 106-107.
|
ценности (доминантной) культуры слышащих и яв- ляющиеся проводниками " идеологии слышащих" (это явление более характерно для США и менее - для более уравновешенных скандинавов). А " оппо- ненты", болезненно реагируя на эти оценочные су- ждения, возражают - и даже иронизируют над де- монстративным выставлением Deaf-идентичности " новых глухих", критикуют их " перегибы"; основа- ния для критики, между прочим, имеются: в устах некоторых глухих апология " инакости" зачастую обращается в проповедь чуждости, а самые обыч- ные вопросы совместного жизнеустройства индиви- дов и групп почему-то выступают как вопросы " ди- алога" (" конфликта") культур.
В России на " бытовом" уровне этот конфликт описывается как " трения" между глухими и слабо- слышащими: те, кто может говорить по телефону и говорить " без рук", нередко смотрят на глухих свысока, а последние сторонятся " этих снобов" и дружат только с теми слабослышащими, которые признают ценность жестового языка. Конфликт между слабослышащими и глухими иллюстрирует процесс социального сравнения, который является основным процессом, " запускающим" актуализа- цию и развитие социальной идентичности.
В жизни многие глухие рано или поздно стал- киваются (и не раз!) с такими ситуациями, когда беспокоит вопрос: кто - мы? Почти каждому глу- хому ведомо (в той или иной степени) ощущение " расколотой идентичности", но, пожалуй, хуже всего бывает, когда глухие люди не обладают би- культурной компетентностью, балансируют меж- ду двумя культурами, не овладевая в должной мере нормами и ценностями ни одной из них. Они могут " сливать воедино негативные образы, преподноси- мые ему господствующим большинством, с нега- тивной идентичностью, культивируемой в его соб- ственной среде" (Эриксон Э. Идентичность: юность и кризис. М. 1996. С. 316). В результате эти маргиналы часто испытывают внутриличностные конфликты, симптомами которых являются ощу- щения неприспособленности, неудачливости, отчуж- денности. Наиболее перспективной для глухих представляются выбор сознательной - конструк- тивной - маргинальности, выработка " гибридно- го", синтезирующего отношения к своей субкуль- туре и господствующей культуре, а не ассимиля- ция или узкий " трайбализм". Глухой идентифици- рует себя как члена двух культур - общенацио- нальной и субкультуры глухих. В нашем понима- нии это и есть истинная интеграция, когда члены сообщества глухих полностью справляются с труд- ностями жизни в " мире слышащих".
Идентичность индивида, который осознает себя находящимся в области слияния двух культур, назы- вают слившейся, а идентичность, обладатель кото- рой в разных ситуациях осознает свою принадлеж- ность к разным культурам, вернее, к их не слив- шимся в его восприятии частям, - чередующейся. В этом случае человек с бикультурной компетентно- стью переключает коды в зависимости от ситуации: в сообществе глухих так себя ведут некоторые пе- реводчики жестового языка из семей глухих или (в основном) люди, у которых потеря слуха не на- столько велика, чтобы создавать им существенные ia труднения в общении со слышащими.
Бикультурная компетентность глухих позволяет им жить в двух измерениях, т.е. использовать раз- ные языки, нормы и стереотипы поведения в разных референтных группах: одни - со " своими", другие - традиционно принятые - в коллективе слышащих, в том числе и в семье, члены которой - слышащие: они со своими друзьями " говорят руками", а в своих семьях " играют" слышащих. В этом случае мы име- ем дело с ситуативной групповой идентификацией. Глухие в зависимости от ситуации могут более или менее четко признавать свою принадлежность к со- обществу глухих, переключаться с одной версии же- стовой речи на другую.
" Внутренними" элементами культуры являются не только грамматика, контролирующая речь, но и правила общения, регулирующие взаимодействие, нормы, которые руководят соответствующим пове- дением. Обычно глухие при разговоре смотрят гла- за в глаза, при общении со слышащими они, естест- венно смотрят в глаза и на губы, отчего слышащие собеседники испытывают сильный дискомфорт (и возникает мысль о собеседнике как о невежде), - это пример культурно-специфичного поведения. Различия в поведении слышащих и глухих должны быть понимаемы в культурном контексте. В семьях глухих люди сигнализируют друг другу прикоснове- нием (легкое похлопывание по плечу или по руке) или движением (помахиванием) руки, чтобы другой заметил боковым зрением. Можно топать ногой о пол, слегка потрясти стол, а некоторых людей мож- но звать и громким голосом. Чтобы привлечь вни- мание на собраниях (вместо аплодисментов принято вращать кистями поднятых рук), можно раз-два вы- к точить и включить свет. После того, как другой откликнулся, происходит общение иными способа- ми - с помощью жестов. Особую роль играют при- сущий глухим визуальный контакт " глаза в глаза", ми новая мимика. Для глухих характерны частые об'ьятия при встрече, касание-похлопывание по пле- чу другого. Слышащим людям следует помнить, что Глухой человек действует вполне правильно, даже если его поведение не нравится. Ведь любая культу- ра - это набор техник для адаптации к окружающей Вреде и к другим людям.
Сравним поведение слышащих и глухих людей в публичных местах, допустим, в театре. Если в фойе беседуют двое слышащих, а к ним подходит третий, знакомый с одним из них, - что происходит дальше? ()дин из участников беседы здоровается с третьим, представляет его своему собеседнику (имена, род за- нятий - допустим, главврач в поликлинике и доцент такого-то института). Начинается ничего не знача- щий разговор о погоде, политике, новостях культур- ной жизни. Постепенно " второй" и " третий" " при- ступают к делу" и выясняют, чем могут быть полез- ны друг другу, обмениваются телефонами на тот случай, если одному нужно будет вылечить зуб, а другому - подготовить сына к поступлению в уни- перситет. Беседа недолгая, процедура прощания скорая: " Созвонимся". А что происходит в фойе Те- атра мимики и жеста? " Третий" может прервать бе- седу, обняться с знакомым (иногда даже хлопнуть по плечу незнакомого ему " второго"), спросить:
- А кто это?
- Он из 101-й школы. Борисов. Можно просто: )дик (добавляет жестовое прозвище).
А Вы откуда (" Второй" спрашивает тьего")?
Из 22-й школы. Рыженко Сергей (показыв; ет жест " рыжий" - свое жестовое прозвище).
Далее часто идет выявление общих знаком: (" Знаешь Мирзояна, он в твоей школе училе Вот... я с ним работаю вместе", " Ага! Мирзоян, т кой (рисует жестом тяжелый подбородок), да? школе такой веселый был, умора. Он женат? " так далее). Затем не тратя времени на светску беседу новые знакомые могут быстро договорит: ся о " взаимовыгодном сотрудничестве". Прощанп может растянуться на два-три часа, вскакивая в ва< гон последнего поезда метро, Сергей через стекло " кричит" Эдику: " Я забыл сказать...". Слышащим в голову не придет называть при знакомстве шко лы, в которых они учились, а вот для глухих и сла- бослышащих это - важная информация: 101-я школа обучает глухих, свободно владеющих жео товым языком, а в 22-й занимаются слабослыша щие " оралисты", многие ее выпускники поступают в вузы, - видно, кто есть кто, а кроме того, легко обрисовать круг общих знакомых. Глухие скорее назовут фамилию другого, чем имя: имена часто совпадают, а фамилии - редко, не будешь путать, да и по губам легче различить " Астафьева" и " Би- анки", нежели " Виктора" и " Виталия". Общение со " своими" для глухих - в радость, оттого и про щаться не торопятся, да и по телефону просто та не позвонишь.
У глухих принято давать друг другу жестовы " имена": Сахарова - жест " сахар", Паленный " огонь" (подпаливающий что-то снизу), Бойцов
солдат", Скрипов - " скрипка" и т.д. Жесты дают- ся и по другим признакам: отмечаются те или иные особенности внешности (" косой", " очкарик", " хро- мой", " лопоухий", " усатый", " чернявый", " бога- тырь" и т.д.), часто проскакивающие у человека в разговоре жесты становятся его " визитной кар- точкой" (первый председатель ВОГ П.А. Савель- ев - " пустяки"), может указываться и специаль- ность, подмечаются также особенности характера или поведения (" любопытная", " деликатный" и т.д.). У одного из лидеров Общества глухих ИМ. Буслаева было жестовое имя " наручные ча- сы", т.к. он одним из первых в Обществе стал но- сить часы на руке взамен карманных. Иногда жес- товые имена родителей наследуются глухими детьми.
Следует также отметить, что обычно при зна- комстве или рассказе о других глухие указывают па степень их слуховой потери: " он не может гово- рить по телефону, т.к. он " мало-слабослышащий" (жестом), " она может, т.к. она " прилично слабо- слышащая" (жестом). Любопытно, что такие оп- ределения противоположны тем, которые эти сло- на имеют в словесном языке. К. Пэдден и Т. Хэм- фриз усматривают здесь " A Different Center" (центр различения), принятый у Глухих людей: не слыша- щий, а Глухой берется как " норма", т.е. слыша- щий - это максимальное отклонение от нормы (" центра"). Мало-слабослышащий - это малое от- клонение от Глухого, и термин используется для описания тех, кто имеет незначительные остатки слуха. Прилично-слабослышащий - это тот, кто заметно отклоняется от нормы, т.е. тот, кто слы-
шит вполне прилично (Padden С, Humphries Т. Dei in America: Voices from a culture. Cambridge: Harvard University Press. 1988. P. 41).
Культура глухих является предметом исследо* ваний лингвистов (У. Стоку, М. Бреннон, Г.Л. Зай| цева и др.), этнографов (V. Janesick и др.), антропсЛ логов (S. Carmel, N. Grace, С. Padden и др.), социО, логов (Y. Andersson, L. Jacobs, P. Higgins и др.), ис ториков (J. Gannon, J.V Van Cleve и др.), культуро*' логов (В. Bahan, К. Jankowsky и др.).
У глухих есть свой фольклор: бытуют истории рассказы, анекдоты, байки, отражающие реалии С модели психологической реакции тех или ины людей с недостатками слуха. Устный фолькло' глухих примечателен. В их рассказах о том, как жить, чтобы " выжить", " не пропасть", выражены не только убеждения в необходимости защитья своего жестового языка, но и еще - защиты само^ го существования жестового языка и своего способ ба жизни перед лицом мощного давления в пользу речи и жизни в терминах мира других.
В американском сообществе глухих широко известна следующая история.
В годы Гражданской войны 18-летнего Джо-\ шуа Дэйвиса, жившего близ Атланты, когда от охотился на белок, арестовали солдаты из армии} Севера. Дэйвис указал на уши и жестами показал}, что не слышит, ему не поверили. Солдаты решш ли, что Джошуа - шпион, и поволокли его к бли- жайшему дому. Соседи пытались заверить сол- дат, что он действительно не слышит, но без ус- пеха. Солдаты стали готовить веревку. Но тут к ним прискакал на коне офицер, который, выслу-
ав солдат, обратился к Джошуа и продактили- Щ »вл: " Ты глухой? " Глухой ответил жестами на тот вопрос и следующий - о школе. Офицер при- Шиал освободить его. За обедом в доме офицер объяснил, что у него есть глухой брат в Илли- цойсе. Дэйвис позже переселился в Техас, стал фермером, вырастил 7 детей, 5 из которых были $лухими, а один - слабослышащий. Прожил он $4 года. А если бы Дэйвис не знал жестового язы- ка, то ничего этого не было бы!
В фольклоре глухих имеет место скептическое отношение к мотивам и намерениям слышащих, Когда слышащий человек начинает искать кон- такт с глухим, последний обычно настораживает- ся - что же " этот слышащий" хочет от него. Глу- хие не всегда доверяют даже переводчикам, осо- оепно, когда те малокомпетентны или имеют не- важную репутацию: будучи уязвимыми, они боят- СИ попасть в неприятные истории или быть выста- вленными в ложном свете. В США распространен следующий анекдот:
" Поймав глухого грабителя банка, полицей- ский привлекает к допросу переводчика, чтобы выяснить, где спрятаны похищенные деньги. Глухой жестикулирует, переводчик говорит: " Он не знает, о чем вы говорите". Спустя пол- тора часа упорных отпирательств шериф при- ставляет дуло пистолета к голове грабителя: " Не скажешь - пристрелю! " Переводчик пере- дает угрозу, и напуганный глухой тут же отве- чает: " Они спрятаны под лестницей в моем до- ме". Шериф насмешливо спрашивает перевод- чика:
Ну, что он сказал?
- Он утверждает, что не боится умереть"
Рассказы на жестовом языке - сконцентриро- ванный исторический опыт группы, который перев дается другим глухим, другим поколениям, они ут верждают позитивность культурных традиций глу хих и их опыта, отрицают стереотипные взгляды слышащих людей на глухих как на несчастных, " обИ деленных судьбой". Недаром рассказы и байки глуШ хого учителя физики Центра образования № 1406 (яИ Москва) Л.Г. Камышева, заснятые на видеопленке (" Один глухой..."), пользуются большой популярное стью у глухих зрителей. В 1997 г. была издана книгЯ " Смех сквозь тишину или глухие тоже смеютсяв (сост. В. Базоев и В. Чернявский).
В начале 1970-х гг. американец Рой Холкомб.1 работавший как наблюдатель по специальной про-1 грамме для глухих в Санта Ана, штат КалифорнияЯ начал свои записи, в которых обобщил опыт, об-1 щий для всех глухих. Анекдоты, байки о том, что значит быть глухим, были опубликованы в книгев " Hazards of Deafness" (приблизительный переводЯ " Риск глухого"). Вот примеры из нее:
" - Камешек попадает в колесо машины, и с I ним ты едешь 800 миль, пока кто-нибудь не обраШ mum твое внимание на это;
в кино ты смеешься, когда другие плачут, и I плачешь, когда все смеются, ибо воспринимаешь 1 вещи иначе, нежели слышащие;
ты платишь полную стоимость билетов в кино, клубы и другие места, хотя в их стоимость включена музыка и озвучивание. Ты садишься и I " смотришь", куда уплыли твои деньги;
в многотысячной толпе ты чувствуешь се- бя более одиноким, чем если бы стоял в центре шихары;
в лифте ты не можешь связаться с кем-ни- шудь, просто орешь и ждешь, когда вызволят;
твой аппарат пищит и свистит, и люди щмотрят на тебя как на врача, которому посла- ли вызов;
в 8 лет ты играешь в прятки; когда же ты шемелишься вернуться на место, то обнаружива- ло,, что игра закончилась полчаса назад и все уже разошлись по домам;
- в футбольном матче ты можешь сделать рывок к воротам противника и после " гола" уз- Ншпь, что судья давно дал свисток".
Глухие выражают свое восприятие и видение мира через визуальные средства - искусство, фо- тографию или фильмы.
Глухие поэты читают стихотворения на жесто- вых языках, которые у таких, как Клэйтон Валли в (I1IA и А. Мартьянов в России, отличаются яс- ной организацией движений внутри и между жес- тами и мощью ритмических образов.
Пьесы, созданные глухими драматургами, от- ражают опыт глухих: " Своя игра" Дороти Майлз, «SingMe Alice" Джилберта Истмэна, " Рассказы из клубной комнаты" Бернара Брэгга и Эжен Бергман,. новеллы Дугласа Балларда.
Литература глухих рассматривает темы свое- образия глухих, их языка, культуры, ценностей, |радиций, перспектив сообщества глухих. Загля- нем в антологию глухих героев в литературе " Ан-
II на и отверженные" (сост. Т. Батсон и Э. Берг-
ман), изданную в Вашингтоне в 1987 г. Из справки выясняется, что к 1990-м гг. в мире насчитывалось около 700 художественных произведений, в кото» рых упоминались глухие, правда, в основном, эпи- зодически.
В 1818 г. была издана историческая драма Ж. Буйи " Глухонемые или аббат Делепе" (с преди-. словием Л. Клерка). Не исключено, что с ней был знаком один из вождей французского романтизма] Альфред Мюссе, написавший сентиментальную* новеллу " Пьер и Камилла". Изложим вкратце сю- жетную канву. Брак любящих молодоженов был. омрачен рождением глухой дочери Камиллы.' Мать, привязанная к ней, погибает в результате^ трагического случая. Отец глубоко переживает*! глухоту Камиллы и не может принять ее. Камиллу! воспитывает ее дядя. Камилла - чистая, неиспорч ченная душа. Она необыкновенно красива, нежная благородна. В нее влюбляется глухой маркиз, ко! торый учился у аббата Делепе, и они женятся. KaJ милла становится матерью. Вскоре отец Камиллы получает письмо из Парижа: " Мой отец! Я гово-1 рю, не губами, но руками. Мой рот запечатан, но я мшу беседовать....Он учил меня сначала говорить | пальцами, потом - писать". Вскоре состоялась встреча отца с дочерью, ее маленький сын выгова-1 ривает три слова, которым он уже выучился: " ДсИ брое утро, папа! ". И тут дядя Камиллы Жерар го«в ворит: " Теперь ты видишь, что Господь простил | нас всех". Это - конец. Счастье воплощено в рож -1 дении слышащего ребенка. В новелле сильны тра- диционные романтические мотивы: человек, изо- лированный от общества, находящийся в уедине- ими, ближе к природе, более добродетелен (в на- шей литературе - Герасим у Тургенева).
У современника Ивана Тургенева французско- го писателя Ги де Мопассана есть рассказ " Глухо- немой", герой которого - глухонемой пастух Гар- ган, напоминающий Герасима, в ярости задушил спою беспутную жену, застигнутую на " месте пре- ступления". На суде Гарган описывает все случив- шееся пантомимой и жестами. " Он знает, что та- кое честь", - говорит его хозяин Пико, и суд оправ- дывает Гаргана. Герасим и Гарган только так и Могут выразить свой протест и гнев - в форме " грубого действия".
Англичанин Чарльз Диккенс, который был знаком с некоторыми глухими, написал рассказ , " Доктор Мариголд". Герой рассказа, мелкий тор- говец Мариголд удочеряет глухую девочку после смерти своей дочери. Мариголд дает ей образова- ние, он (как и сам Диккенс) отдает предпочтение Жестовому методу: " Мы все трое сидели и говори- ли без звука, и как будто что-то мягкое и приятное Омло разлито во всем мире вокруг нас". Софи вы- ходит замуж за глухого. Хотя Диккенс симпатизи- рует глухим, он, как и А. Мюссе, считает спасени- ем рождение слышащего ребенка.
Как и в приведенных примерах, многим глухим героям произведений слышащих писателей не хва- тает жизненной достоверности, он или она - во- площение добродетелей: благородная личность, " победившая глухоту", " благородный, преданный, добрый", " пример доброты для злых, жестоких людей". Иногда глухой герой представляет собой не носителя высокой морали, сильную духом лич-
ность, а напротив, подавленного, враждебнор слышащему окружению человека. В некоторых вещах авторы дарят глухим героям избавление от глухоты - в результате чудесного исцеления или пережитого стресса. У слышащих авторов часто глухой герой всегда - при любом освещении - мо- жет считывать с губ почти все. Оттого глухие го! рои выходят неправдоподобные, как, например, и широко известном романе К. Маккалерс " Сердце»И одинокий охотник". Лишь немногие авторы высо- ко оценивают жестовый язык, как, например, аме- риканец Арнольд Пэйн, который писал (1937): " Это значительно более выразительный, свобои ный и красивый язык по сравнению с английским Шекспира и языком Библии".
Творчество глухих авторов во многом иначе представляет проблему глухоты и глухих. Глухие авторы пишут часто с вызовом и гордостью. Анг- лийский поэт Дэвид Райт, глухой с 7 лет, в книге " Глухота" пишет о том, что жалость унижает, пре- вращает инвалида в жертву обстоятельств. Авто- биографии глухих авторов посвящены в основном конфликту между личностью глухого и общест- вом слышащих. Но глухие писатели не выступают, так сказать, " единым фронтом": у каждого свой опыт.
Французский глухой писатель, автор книги " Немые голоса", Юджин Релджис, друг и последо- ватель Ромена Роллана, пишет о том, что, несмот- ря на психологические страдания и унижения, че- ловек может сохранить силу духа. Релджис не был членом сообщества глухих, и на его примере мож но видеть опасность изоляции глухого " интеллек туала" от общества - в конце своей литературной питобиографии Релджис теряет всякий контакт с ре- альностью и ищет утешение в мечтах о возможном чудесном исцелении. Если бы автор был теснее свя- зан с другими глухими, если бы он познакомился с анатомией слуха, он узнал бы, что при сенсонев- ральной потере слуха, свойственной большинству Глухих, чудесное выздоровление невозможно. В од- ной из глав книги Релджис пишет о чувствах маль- чика, впервые пытающегося понять окружающий мир после болезни и полной потери слуха. Знакомая прежде улица, дома и даже деревья кажутся ему чу- жими и враждебными; он чуть не попадает под ло- шадь, и угроза жизни воплощена в разъяренном из- иозчике. Над ним издеваются его сверстники, те, с кем еще недавно он чувствовал себя равным, он Hi цущает себя добычей стаи диких зверей. Одиноче- ство - его убежище и спасение. " Горе дает осозна- ние самого себя", - пишет автор.
Джон Китто, английский миссионер, в 1848 г. Издал свою автобиографию " Утраченные чувст- Рй". В 12 лет в результате падения с высоты более К) м он потерял слух. Автор описывает бесконеч- ные попытки вернуть слух, хождения по врачам, даже " лечение электричеством". Китто описывает Трудности, с которыми сталкивается глухой, пыта- ющийся овладеть профессией; кажется, что весь Мир отвернулся от него. В молодости Китто зани- Мился тяжелым физическим трудом, но, несмотря на страшную усталость, приступил к самообразо- Книию и, что называется, сделал себя сам.
В 18 лет Китто обучился " разговору на паль- цах". Он начал пользоваться этим способом, позд-
нее все члены его семьи, включая детей, знал " пальцевую речь" (он отмечает, что его дети, ко-, гда хотели привлечь его внимание, либо касались его, либо стучали по полу, либо дули на него). Кит- то пишет об удобствах такого способа общения! (" пальцы всегда под рукой"). Как миссионер он ча*1 сто путешествовал, преимущественно в Азии, Typij ции, Аравии. Он обучал этому способу местных жителей: "...когда простой принцип этого искусст» ва был разъяснен им, оказалось, что он приемлем и для их собственных языков - арабского, перейдя ского, турецкого". Китто был мало знаком с жес .1! тами и с " искусственными" жестовыми системами! используемыми в школах для глухонемых. Он пра4 знает, что для глухих с рождения - это, возможна единственный способ общения, но сам считает eel бя слишком высокообразованным, чтобы польза! ваться жестами. С их помощью автор общался] только с малообразованными глухонемыми. Кия то имел глухонемого соседа, человека неглупого! но не понимавшего простейших письменных вопя росов. Его учили писать и читать, а оказалось, чтш он может только копировать и писать свое имя, Китто пишет: " Эти случаи доказывают недостач точность одних только жестов как средства обще*{ ния... Во всех случаях жесты - несовершенные струменты передачи абстрактных идей, мы видим доказательство этому в досадных ошибках письмШ тех глухих, которые общались посредством жес« тов. Необязательно, что им не хватает разных идей, но им явно не хватает настоящего образовав ния и целенаправленного чтения....Безусловно, есть исключения такие, как Фонтенэ, Маем
Клерк и некоторые другие, кто полностью овла- дел письменной речью. Но это - гении, и напрасно мы будем ждать их появления, таких случаев бы- вает, может быть, два - три в столетие". Рассуждая об обучении глухонемых, автор признает: " Жесты, йез сомнения, - настоящий язык глухонемых", но считает этот язык универсальным, т.е. междуна- родным на том основании, что глухонемые во всем мире могут понять друг друга. После долгих раз- мышлений о природе языка Китто приходит к вы- воду: " Жесты должны быть средством общения Между глухими, письмо, включая, конечно, чтение И дактилологию, - инструментом получения зна- ния и для общения с теми, кто не принадлежит к их классу, но устная речь, изучаемая с таким трудом и употребляемая с такими усилиями и неохотой, ни- когда не будет им особенно полезна".
По историческим причинам в Европе и в дру- гих странах существовала огромная пропасть меж- ду глухими " интеллектуалами" и глухими " с ули- цы". Одинокий глухой " степной волк", отвержен- ный или аутсайдер - не такое редкое явление ре- альной жизни. Иначе было в Америке с ее сетью многочисленных школ для глухих.
|