![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Good deed is never lost
Доброе дело даром не пропадет. Ср. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают Good dog deserves a good bone Хорошая собака заслуживает хорошую кость. Ср. 'По заслугам и честь Good example is the best sermon Хороший пример - наилучшая проповедь. Ср. Ничто не убеждает людей лучше примера Good face is a letter of recommendation Хорошее лицо все равно что рекомендательное письмо. Ср. Глаза (лицо) – зеркало души. Аленький цветок бросается в глазок. На алый цветок летит мотылек Good health is above wealth Доброе здоровье дороже богатства. Ср. Здоровье дороже денег. Здоровье всего дороже. Здоровье дороже всякого богатства Good Jack makes a good Jill У хорошего Джека и Джил хороша. Ср. У хорошего мужа и жена хороша Good marksman may miss И хороший стрелок может промахнуться. Ср. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка Good masters make good servants У хороших хозяев - хорошие слуги. Ср. Хорош садовник, хорош и крыжовник. Хозяин хорош - и дом хорош. Каков поп, таков и приход Good name is better than riches Ср. Добрая слава лучше богатства. Денег ни гроша, да слава хороша. Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом Good name is sooner lost than won Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести. Ср. Слава приходит золотниками, а уходит пудами Good name keeps its lustre in the dark Доброе имя и во тьме светит. Ср. Золото и в грязи блестит Good wife makes a good husband У хорошей жены и муж хорош. Ср. Доброю женою и муж честен. У хорошей жены и плохой муж будет молодцом Good words and no deeds Одни красивые слова, а дел не видно. Ср. Где много слов, там мало дела Good words without deeds are rushes and reeds Слова без дел, все равно что тростниковые заросли. Ср. На словах и так и сяк, а на деле - никак. Словами и туда и сюда, а делами никуда. Не спеши языком, торопись делом Gossiping and lying go hand in hand Сплетни и ложь идут рука об руку Grasp all, lose all За все хвататься - все потерять. Ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Многого желать - добра не видать Great barkers are no biters Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны. Ср. Кто много грозит, тот мало вредит. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Вспыльчивый нрав не бывает лукав Great boast, small roast Много похвальбы, да мало жареного. Ср. Много слов, да мало дела. Дым столбом, а огня не видно Great cry and little wool Много крику, да шерсти мало. Ср. Визга много, а шерсти нет. Шуму много, а дела мало
|