![]() Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Hasty climbers have sudden falls
Поспешно взбирающиеся внезапно падают. Ср. Прытко бегают, так часто падают. Кто слишком высоко взлетает, тот низко падает Hate not at the first harm Не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз. Ср. Три раза прости, а в четвертый прихворости Hatred is blind, as well as love Ненависть, как и любовь, слепа. Ср. Страсти затуманивают разум. У огня не бывает прохлады, у гнева- рассудка Hawks will not pick hawks' eyes Ястреб ястребу глаз не выклюет. Ср. Ворон ворону глаз не выклюет He begins to die that quits his desires Кто уже ничего не желает, тот умирать начинает He cannot speak well that cannot hold his tongue Кто не умеет молчать, тот хорошо говорить не сможет He carries fire in one hand and water in the other В одной руке несет огонь, а в другой воду. Ср. У него правая рука не ведает, что творит левая He dances well to whom fortune pipes Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает (аккомпанирует). Ср. Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит He gives twice who gives in a trice Дважды дает, кто скоро дает. Ср. Кто скоро помог, rnr дважды помог He goes long barefoot that waits for dead man's shoes Кто ждет обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым. Ср. На чужое богатство не надейся. Чужое добро впрок не пойдет. На чужом жиру далеко не уедешь He is a fool that forgets himself Тот дурак, кто о себе не помнит. Ср. Чужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому He is a good friend that speaks well of us behind our backs Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит. Ср. Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит He is happy that thinks himself so Счастлив тот, кто считает, что он счастлив He is lifeless that is faultless Тот кто безупречен, тот и бездеятелен. Ср. Кто не ошибается, тот ничего не делает He is not fit to command others that cannot command himself Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой. Ср. Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит He is not laughed at that laughs at himself first Не смеются над тем, кто первый над собой смеется. Ср. Нет лучше шутки, как над собою He is not poor that has little, but he that desires much Беден не тот, у кого мало что есть, а тот, кто многого желает. Ср. Не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет. Довольство - лучшее богатство He jests at scars that never felt a wound Над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен. Ср. За чужой щекой зуб не болит. Чужое горе не болит
|