Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Этнометодология
Гарольд Гарфинкель называет предметом своей этноме-тодологии рациональные свойства (формальные структуры, методы, отсюда — этнометодология) практических действий, или, иначе — методы, которые используют члены общества, чтобы совершать обыденные действия. Научные методы и теории являются частью «обыденных теорий» и методов обыденного знания, которые люди используют в своих практических действиях. «Заниматься социологией» — это одно из обыденных действий среди многих других. Под обыденным действием понимается действие в неструктурированных или малоструктурированных и институционально заранее определенных ситуациях. Действие — это создание, а не реакция на раздражение, как у бихевиорис-тов, или на внушенное заранее ожидание, как у ролевых теоретиков; оно целенаправленно обращено на порядок, рациональность и представимость обыденной жизни. Этнометодологи предполагают, что люди в своих обыденных действиях ведут себя рационально. При этом речь идет о «procedural rationality» (процедурной рациональности), т.е. о рациональности процесса проведения, а не о «substantial rationality» (субстанциональной рациональности), содержательной рациональности, комбинации цель— средства. Понятие рациональности может быть здесь вполне заменено понятием метода или техники. Согласно Гар-финкелю, обыденное действие обнаруживает целый ряд рациональных приемов: категоризация, сравнение, оценка ошибок, поиск средств и инструментов, анализ альтернатив и их последствий, стратегии, распределение времени, предусмотрительность и т. д. Как и обыденное действие, наука также имеет целый ряд рациональных приемов, как, например, согласование отношения цель—средство с формальной логикой, семантическая ясность и точность способа выражения. Этнометодология рассматривает рациональные приемы обыденности, но также и самой науки, не как методологические принципы, а как проблемные эмпирические данные. Сама она, однако, не пускается в дискуссии о своих собственных методах и в этом плане сознательно отказывается от каких-либо доказательств своей научности. Представители этнометодологии посвящают свой анализ социальной коммуникации при выразительном поведении. Действия интерпретируются участвующими лицами как выражение {«документ») некоего лежащего в их основе образца. Подобные образцы возникают в непрерывном процессе интерпретации при коммуникации. Выражение — это указатель на лежащий в основе действия образец интерпретации («грамматика»), который предполагается и интерпретируется участниками ситуации. «Показательность» речи в ситуации социальной коммуникации свидетельствует об отношении между выражением и лежащим в основе образцом и является одним из основополагающих понятий этнометодологии. Мы общаемся в обыденной коммуникации с помощью «shorthand-code» («стенографических кодов»), «показательных» выражений (например, мы, они, здесь, сейчас, тогда...) и считаем существенные моменты содержания коммуникации просто само собой разумеющимися. Коммуникация — это процесс взаимного кодирования и раскодирования, в котором, однако, другим также демонстрируется рациональность собственных действий. Рефлексивность представления заключается в том, что люди некоторые моменты подчеркивают, другие скрывают и подразумевают общеизвестный контекст. С помощью («кризисных») экспериментов можно обнаружить момент чего-то «само собой разумеющегося», объявив в подходящей ситуации эти подразумеваемые образцы недействительными. Испытуемые неуверенно и агрессивно реагируют на то, что подвергает сомнению общность их обыденного мира и выводимого из него обыденного знания, состоящего из не-высказываемых образцов. Обыденное знание, «то, что само собой разумеется», практическое знание, знание рецептов основываются на «правильности», доказанной всеобщим согласием, и на моральной легитимности того, во что все верят («ты же знаешь, что я имею в виду»). Наряду с показательностью языка, которая связывает используемые в нужной ситуации сокращения посредством их подразумеваемого значения с прежними ситуациями, опытом и их контекстом, предпосылки обыденной коммуникации основаны на взаимных перспективах, т. е. на предположении общего «social setting"» (социального окружения), которое устраняет индивидуальные различия, а также на «normal forms» (ориентации на «нормальный» вид) и на принципе «и так далее», привычке не выражать различные намерения, так что другие должны их дополнить без слов. Арон Сикурел, видный представитель этнометодологии, называет эти принципы «generative principles» (генеративными принципами), поскольку они дают возможность соединить бесчисленное множество значений с возникающими социальными ситуациями. Они «производят» социальные структуры обыденного мира, а владение ими указывает на «interactional competence» (интерактивную компетентность) участников коммуникации. Такие понятия, как структура, компетентность, с точки зрения этнометодологии, имеют другой смысл, поскольку они всегда связаны со значениями, которые зависят от контекста, открыты и потому всегда подвижны. Семантическое значение понятий, с помощью которых мы осуществляем коммуникацию, создается в интерактивных процессах обыденной жизни. Поэтому язык — это нечто, что в тесной связи с тем, что мы называем «культурой», создает смысловые структуры нашего обыденного мира. Сикурел видит заблуждение традиционной социологии в том, что общая культура и язык воспринимаются как нечто данное и зафиксированное, а не как настоящая проблема, требующая своего прояснения. Феноменологически-герменевтические элементы изложенного подхода имеют своим истоком не Америку; они ведут свое происхождение от идеалистической традиции Германии, которая породила гуманитарные науки и герменевтическую философию. В американских социальных науках наибольшее влияние на это направление оказали Витгенштейн, Шюц и Вебер. Готовность к восприятию подобного мышления и к дискуссии с ним возникла в Америке уже вследствие того, что первые американские социологи так или иначе учились в Европе. Смешение с принципиальной прагматически-бихе-виористической ориентацией американского мышления дало очень интересные результаты и обогатило философски-эзотерическую традицию европейской, преимущественно немецкой феноменологии психологически-бихевиористически-ми и эмпирико-прагматическими импульсами, приблизив ее к реальности.
|