Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Глава 22. От удивления у Уокера отвисла нижняя че­люсть, а два розовых кружочка стали ярко-крас­ными






 

От удивления у Уокера отвисла нижняя че­люсть, а два розовых кружочка стали ярко-крас­ными. Он медленно поднимался на ноги, но Майра толкнула его, и он снова сел. Она стояла над ним со сверкающими от гнева глазами.

— Я так понимаю, ты сейчас просто притворя­лась, что поддаешься моему гипнозу, — прогово­рил он надрывающимся голосом.

— Ты не ошибся. Я не хотела засыпать, мне на­до было услышать, что ты скажешь.

— Это ловушка.

— Ты быстро соображаешь. Уокер, Ты не имел права так поступить со мной, гипнотизировать ме­ня и стирать аварию из моей памяти. Ты не имел права так вторгаться в мое сознание.

— Ты собиралась сообщить в полицию, — хо­лодно сказал он. — Я не мог позволить тебе это­го. Нельзя губить наши жизни из-за глупой аварии.

— Глупой аварии? Уокер, в той машине, воз­можно, погибли люди. Мы же не знаем, сколько людей в ней находилось, а? Потому что ты убежал. Ты даже не пытался помочь им. А ты оставил этих людей умирать.

— Один человек, — сказал он, отводя взгляд. — Погиб один человек. Я читал об этом в газете. Дру­гой парень, его брат, остался жив.

— Но я ведь ничего не читала в газете! — с го­речью воскликнула Майра и ногой швырнула в него клочком травы. — Потому что я даже не по­мнила, что была там. Ты об этом позаботился, не так ли?

— Я был вынужден. Впереди меня ждет боль­шая жизнь. Я не могу разрушить ее из-за одной глупой ошибки.

— Глупой ошибки? Уокер, ты убийца, который скрылся с места преступления! — кричала Майра. Она понимала, что потеряла контроль над собой, но уже не могла сдержаться. — И все это время ты знал, почему я хожу во сне. Ты знал, что тревожит меня и почему во сне меня тянет к воде. Мое созна­ние не могло найти ответа, потому что в ту ночь ты мне что-то внушил во время гипноза.

— Я загипнотизировал тебя просто для того, чтобы ты успокоилась. Ты сама согласилась на это, — оправдывался Уокер, все еще не глядя ей в глаза. — Затем, загипнотизировав тебя, я ре­шил... гм... ну...

— И ты все это время позволял мне думать, что одна бедная, ни в чем не повинная женщина, окол­довала меня... только потому, что это дало тебе возможность уйти от ответственности.

Уокер уставился на озеро и не отвечал.

— Ты же меня совсем не любишь, ведь так? Правда? — спросила Майра.

Уокер вскочил на ноги и отошел от нее на не­сколько шагов.

— Я встречаюсь с Суни, — сказал он. — Все об этом давно знают. Но с тобой я должен был видеть­ся, чтобы убедиться в действии своего гипноза.

Майра сжала кулаки. Ей хотелось стереть Уокера в порошок, но она прижала руки к бокам.

— Для тебя, Уокер, у меня есть плохие ново­сти, — произнесла она, сжав зубы. — Моя па­мять вернулась. Я помню все. И прямо сейчас иду в полицию.

— Нет, ты не пойдешь. — В его глазах снова по­явился безумный блеск, такой же, как в ту ночь, когда он угнал машину и стал виновником аварии.

Вдруг он пошел на Майру и руками обхватил ее за талию.

— Эй... отпусти меня! — закричала она. Он ока­зался сильней, чем она думала.

Уокер положил ее на плечо и понес к озеру.

— Опусти меня на землю! Что ты задумал?

— Не могу позволить тебе идти в полицию, — невозмутимо произнес он. — Я не позволю тебе за­губить свою жизнь. Я стану знаменитым магом. И ты не должна помешать этому...

Майра пыталась вырваться, но он крепко дер­жал ее. Поднявшись на маленькую корягу, Уокер сбросил ее в воду, наклонился, схватил за голову и начал топить.

Майра вырывалась, ловя воздух.

— Уокер, пожалуйста...

— Извини, — сказал он жутко спокойным голо­сом. — Лучше бы ты позволила загипнотизиро­вать себя. Тогда было бы гораздо легче.

— Ты что, собираешься меня убить? — закрича­ла она.

Уокер не ответил. Он толкнул ее голову под во­ду и держал ее, не давая возможности подняться на поверхность.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал