Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Панталоне. Я лично возражений не имею (К Смеральдине.)






Я лично возражений не имею (К Смеральдине.)

Но согласится ли она, не знаю.

Смеральдина. (смущенно).

Вот если б я уверена была,

Что будет эта партия удачной...

Панталоне.

А что же он за человек, слуга ваш?

Флориндо.

Хоть я его недавно нанял, все же

Он кажется мне честным и способным.

Клариче. (к Флориндо).

Я собиралась выдать Смеральдину,

Но за слугу синьоры Беатриче...

Теперь, конечно, я вам уступаю!

Флориндо.

О, если так, снимаю предложенье:

Ваш кандидат, по-моему, важнее!

Клариче.

О, ни за что! Пусть ваше предложенье

Останется единственным, синьор...

Я хлопоты прошу вас продолжать!

Флориндо.

Не стану продолжать! Любезность ваша

Приятна мне, но я уже решил, -

Что мой слуга жениться не посмеет!

Клариче. (упорно).

Но если ваш не женится на ней,

То я другому тоже не позволю!

И, в крайнем случае, мы будем квиты!

Труффальдино. (в сторону).

Хорошенькое дело! Господа

Друг дружке комплименты отпускают,

А я пока останусь без жены!

Смеральдина. (в сторону).

Ну вот, из-за господских церемоний

Из двух не получу ни одного!

Панталоне.

Давайте как-нибудь уладим дело!

Синьоры, вы на девушку взгляните:

Душа болит, - на ней совсем лица нет!

Ей замуж хочется, а вы тут то да се!

Флориндо. (упрямо).

За моего слугу не соглашусь!

Желание синьоры совершится!

Клариче. (упрямо).

И я стою на той же точке зренья

По отношенью к вам. Я уступаю!

Труффальдино.

Позвольте мне, я дело все устрою! (К Флориндо.)

Синьор просил для своего слуги?

Флориндо.

Ну да, ты сам же слышал, Труффальдино!

Труффальдино. (к Клариче).

Вы для слуги синьоры Беатриче?

Клариче.

Да, я хотела этот брак устроить.

Труффальдино.

Ну, значит, так! Дай руку, Смеральдина!

Панталоне.

Тебе дать руку? Ты-то тут при чем?

Труффальдино.

При Смеральдине. Ибо я слуга

Синьоры и синьора. Их обоих.

Флориндо.

Как?

Беатриче

Что?

Труффальдино. (к Флориндо).

Минуту. Кто просил у вас

Поговорить с синьором Панталоне?

Флориндо.

Ты.

Труффальдино.

Ладно! (К Клариче.) Вы, синьора, собирались

Кого венчать с прелестной Смеральдиной?

Клариче.

Тебя.

Труффальдино. (развязно).

О чем же спор идет, синьоры?

Флориндо. (Беатриче).

Где ваш слуга, скажите, дорогая?

Беатриче

Да вот он, здесь пред вами - Труффальдино!

Флориндо.

Как, Труффальдино? Он же мой слуга?!

Беатриче

Помилуйте, ведь ваш слуга - Пасквале!

Флориндо.

Да нет, Пасквале - это ваш слуга!

Беатриче (к Труффальдино).

Ах ты, мошенник!

Флориндо.

Что за негодяй!

Беатриче

Так, значит, ты служил у нас обоих?


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.007 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал