Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ФИЛИП подходит к столику и наливает им выпить.Стр 1 из 24Следующая ⇒
Оригинальная версия – 2008 год Режиссер – Джейми Ллойд Филип – Джей Джей Филд Оливер – Берти Карвел Сильвия – Линдси Маршал Оригинальная бродвейская версия – 2010 год Режиссер – Джо Мантелло Филип – Хью Дэнси Оливер – Бен Уишоу Сильвия – Андреа Райзборо Сюжет: В 50х Филип женат на Сильвии, бывшей актрисе, а ныне иллюстраторе, которая работает с Оливером – автором детских книг. В 21 веке Оливер – журналист, которого бросил его любовник Филип, он ищет утешения со своей лучшей подругой Сильвией, актрисой. АКТ 1 Квартира ФИЛИПА и СИЛЬВИИ. Современная, но безвкусная. Много книг, диван и кресла, несколько картин на стене. ФИЛИП стоит у входной двери. Он одет для выхода. ОЛИВЕР только что приехал. ОЛИВЕР. Филип. ФИЛИП. Оливер. ОЛИВЕР. Да. ФИЛИП. Наконец-то. ОЛИВЕР. Да. ФИЛИП. Я слышал так много всего. ОЛИВЕР. Да? ФИЛИП. Так много о тебе. ОЛИВЕР. Черт возьми! ФИЛИП. Только хорошее. ОЛИВЕР. Какое облегчение. ФИЛИП. Сильвия постоянно говорит о тебе. ОЛИВЕР. Говорит? ФИЛИП. Я начинаю ревновать. ОЛИВЕР. Не стоит. ФИЛИП. Она считает, ты гений. ОЛИВЕР. Обо мне можно много всего сказать, но гениальность – не про меня. ФИЛИП. Экстраординарный – вот, как она называет тебя. ОЛИВЕР. Вот как? ФИЛИП. Неординарный.
Небольшая пауза. ФИЛИП. Давай, я возьму твое пальто. ОЛИВЕР. Спасибо.
ОЛИВЕР снимает свое пальто и отдает его ФИЛИПУ, тот бережно его вешает. ФИЛИП. Боюсь, леди немного опаздывает. Думаю, она красится. Это древний ритуал. ОЛИВЕР. Я рано. ФИЛИП. Нет. Ты вовремя. ОЛИВЕР. Я шел пешком. Думал, у меня на это уйдет больше времени. ФИЛИП. Сегодня прекрасный вечер. ОЛИВЕР. Ну, по крайней мере, дождя нет. ФИЛИП. Все дорогу от Мэйда Вейл? ОЛИВЕР. Да. ФИЛИП. Через парк? ОЛИВЕР. Да. ФИЛИП. Длинный путь. ОЛИВЕР. Мне понравилось. ФИЛИП. Сейчас сезон для прогулок. ОЛИВЕР. Все в полном цвету. ФИЛИП. Чудесно.
Небольшая пауза. ФИЛИП. Что я могу предложить тебе выпить? ОЛИВЕР. Скотч? ФИЛИП. Со льдом? ОЛИВЕР. Отлично. ФИЛИП. Думаю, себе я сделаю то же самое.
ФИЛИП подходит к столику и наливает им выпить. ФИЛИП. Она думает, твои истории прекрасны. ОЛИВЕР. Она точно улавливает дух рассказов. ФИЛИП. Она беспокоится. По поводу книги, я имею в виду. ОЛИВЕР. Она очень, очень талантлива. ФИЛИП. Она рассказывает без остановки. Что-то про сад. ОЛИВЕР. Скорее про джунгли на самом деле. ФИЛИП. Джунгли... ОЛИВЕР. Давай назовем это джунглями в центре Англии. Или хотя бы тропическим садом. ФИЛИП. Что такое с детскими писателями и садами? Кажется, они активно распространяются. Большинство из них - тайно, осмелюсь сказать. ОЛИВЕР. Ты прав. ФИЛИП. В любом случае она очень занята. Зарисовки со странными существами повсюду. Я наткнулся в спальне на довольно тревожную картину с кем-то, напоминающим двуглавую антилопу. Впечатляет. ОЛИВЕР. Это будет Бэллифинч. Впервые мне предстоит его увидеть в пятницу утром. ФИЛИП. Бэллифинч... Боюсь, моя жизнь в сравнении выглядит крайне тусклой. ОЛИВЕР. Я, честно говоря, не думаю, что есть такое понятие «тусклая жизнь». ФИЛИП. Тебе просто не приходилось продавать жилую недвижимость. ОЛИВЕР. Неизученная, возможно, но не тусклая.
|