Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 26. тан ме прасида сухрдах крта-килбишасйа
тан ме прасида сухрдах крта-килбишасйа сваирам гатасйа мргайам вйасанатурасйа ка деварам ваша-гатам кусумастра-вега- висраста-паумснам ушати на бхаджета кртйе
тат - так; ме - мне; прасида - милостива; сухрдах - другу; крта-килбишасйа - грех; сваирам - независимо; гатасйа - отправился; мргайам - на охоту; вйасана-атурасйа - желанием; ка - какая; деварам - мужа; ваша-гатам - ее власти; кусума-астра-вега - стрелбога любви; висраста - лопнув; паумснам - терпение; ушати - красивая; на - не; бхаджета - обняла; кртйе - долг. Грех совершил я, отправившись на охоту без твоего соизволения. Я раскаиваюсь и молю о прощении. О несравненная, пади в мои объятия, стрелы бога любви изранили мое сердце. Разве способна устоять женщина перед такими речами? Царица улыбнулась, прильнула к могучей груди супруга, и страстные лобзания стерли из их памяти печали прошлого.
ГЛАВА ДВАДЦАTЬ СЕДЬMАЯ
Нападение Чандавеги на город Пуранджаны
TЕКСT 1 нарада увача иттхам пуранджанам садхрйаг вашаманийа вибхрамаих пуранджани махараджа реме рамайати патим
нарадах увача - Нарада сказал; иттхам - так; пуранджанам - царя Пуранджану; садхрйак - полностью; вашаманийа – подчинив; вибхрамаих - чарами; пуранджани - Пуранджани; маха-раджа - царь; реме - наслаждалась; рамайати - удовлетворяя; патим - мужа.
Нарада сказал: Так, прибегнув к обычной женской уловке, красавица снова обворожила героя и вновь подчинила своей власти, а затем подарила ему ночь, полную сладострастия.
TЕКСT 2 са раджа махишим раджан суснатам ручирананам крта-свастйайанам трптам абхйанандад упагатам
сах - он; раджа - царь; махишим - царицу; раджан - царь; суснатам - вымытую; ручира-ананам – привлекательноелицо; крта-свасти-айанам - надела украшения; трптам - довольную; абхйанандат - приветствовал; упагатам - подошел.
Наутро она искупалась в душистой воде, нарядилась и счастливая предстала пред царем во всей своей красе. Государь сердечно приветствовал свою госпожу.
TЕКСT 3 тайопагудхах парирабдха-кандхаро рахо 'нумантраир апакршта-четанах на кала-рамхо бубудхе дуратйайам дива нишети прамада-париграхах
тайа - царицей; упагудхах - обнят; парирабдха - обнял; кандхарах - за плечи; рахах - в уединенном месте; анумантраих - шутливыми словами; апакршта-четанах - с оскверненным сознанием; на - не; кала-рамхах - течение времени; бубудхе - осознавал; дуратйайам - непреодолимое; дива - день; ниша - ночь; ити - так; прамада - женщиной; париграхах - плененный.
Царица прижалась к супругу, и в ответ он нежно обнял ее. Весь следующий день они наслаждались в уединенном месте, шутя, смеясь и называя друг друга ласковыми именами. Стремительно летело время; очарованный красавицею женою царь потерял счет дням и не замечал, как с каждым рассветом и закатом смерть подбирается к нему тихою змеею.
|