Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСTЫ 39-40. йан нах свадхитам гуравах прасадита
йан нах свадхитам гуравах прасадита випраш ча врддхаш ча сад-ануврттйа арйа натах сухрдо бхратараш ча сарвани бхутанй анасуйайаива
йан нах сутаптам тапа этад иша нирандхасам калам адабхрам апсу сарвам тад этат пурушасйа бхумно врнимахе те паритошанайа
йат - что; нах - нами; свадхитам - изучено; гуравах - учители; прасадитах - удовлетворены; випрах - брахманы; ча - и; врддхах - старцы; ча - и; сат-ануврттйа – воспитан; арйах - кто постиг; натах - склонились; су-хрдах - друзья; бхратарах - братья; ча - и; сарвани - всем; бхутани - существам; ана-суйайа - без зависти; эва - так; йат - что; нах - наши; сутаптам - суровые; тапах - аскезы; этат - это; иша - Господь; нирандхасам - без пищи; калам - времени; адабхрам – долгого; апсу - в воде; сарвам - все; тат - то; этат - это; пурушасйа - Бога; бхумнах - великий; врнимахе - благословения; те - Тебя; паритошанайа - удовлетворения.
Мы следовали заповедям писаний и наставлениям учителя, почитали брахманов, святых и старших, не завидовали друг другу и кому бы то ни было, усмиряли плоть, не принимали пищу и воду и совершали покаяние в глубинах моря. Все, что заслужили этими подвигами, мы отдаем Тебе, и уповаем на Твою милость. Мы хотим, чтобы Ты был доволен нами, пусть это будет единственной наградой нашим трудам.
TЕКСT 41 манух свайамбхур бхагаван бхаваш ча йе 'нйе тапо-джнана-вишуддха-саттвах адршта-пара апи йан-махимнах стувантй атхо тватма-самам грнимах
манух - ману; свайамбхух - Брахма; бхагаван - могущественный; бхавах - Шива; ча - также; йе - кто; анйе - другие; тапах - аскезам; джнана - обладая знанием; вишуддха - чистое; саттвах - бытие; адршта-парах - не видят предела; апи - хотя; йат - Твоего; махимнах - величия; стуванти - возносят молитвы; атхо -поэтому; тва - Tебе; атма-самам - могли; грнимах - вознесли молитвы.
Даже великие подвижники и просветленные мудрецы, а также Брахма, ману и Шива не способны исчерпывающе описать Тебя и Твои силы. Они смиренно возносят Tебе молитвы. И хотя мы не чета им, мы тоже пытались прославить Тебя, и если сделали это неумело, не гневайся на нас, о Господи.
TЕКСT 42 намах самайа шуддхайа пурушайа парайа ча васудевайа саттвайа тубхйам бхагавате намах
намах - склоняемся; самайа - беспристрастно; шуддхайа - чистый; пурушайа – Личности; парайа - выше; ча - также; васудевайа - вездесущей; саттвайа - трансцендентном; тубхйам - Tебе; бхагавате - Бога; намах - поклоны.
Tы вне добра и зла, потому порок не касается Тебя. Ты над Своим творением, и существуешь, когда нет ничего. Мы в почтении склоняемся пред Тобою.
|