Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Tексt 88
бхактих кршне дайа дживешв акунтха-джнанам атмани йади сйад атмано бхуйад апаваргас ту самсртех
бхактих - служение; кршне - Кришне; дайа - милосердие; дживешу - к другим; акунтха-джнанам - совершенное знание; атмани - о душе; йади - если; сйат - становится; атманах - души; бхуйат - должно; апаваргах - освобождение; ту - тогда; самсртех - из плена.
Обрати свой взор к Кришне, будь милосерден к другим существам, познай свою подлинную суть в связи с Безусловной Красотой, и тогда ты обретешь действительную свободу.
TЕКСT 89 адрштам дрштаван нанкшед бхутам свапнавад анйатха бхутам бхавад бхавишйач ча суптам сарва-рахо-рахах
адрштам - счастье; дршта-ват - переживать; нанкшет - исчезает; бхутам - бытие; свапнават - сон; анйатха - иначе; бхутам - прошлом; бхават - настоящем; бхавишйат - будущем; ча - и; суптам - сон; сарва - всех; рахах-рахах – вывод.
Радости и печали приходят и уходят. Прошлое, настоящее и будущее, пролетая как сон, обращаются в прах, и только ты и Истина пребудете вечно.
ГЛАВА TРИДЦАTАЯ
Конец покаянию Прачетов TЕКСT 1 видура увача йе твайабхихита брахман сутах прачинабархишах те рудра-гитена харим сиддхим апух пратошйа кам
видурах увача - Видура сказал; йе - те, о ком; твайа - ты; абхихитах - рассказал; брахман - о брахман; сутах - сыновья; прачинабархишах - царя Бархишада; те - все они; рудра-гитена - песнь Шивы; харим - Господу; сиддхим - совершенства; апух - достигли; пратошйа - удовольствие; кам - что. Видура спросил: О Mайтрея, что сталось с сыновьями Бархишада, которые с молитвой Шивы отправились совершать покаяния?
TЕКСT 2 ким бархаспатйеха паратра ватха каивалйа-натха-прийа-паршва-вартинах асадйа девам гиришам йадрччхайа прапух парам нунам атха прачетасах
ким - чего; бархаспатйа - Брихаспати; иха - здесь; паратра - на планетах; ва - или; атха - поэтому; каивалйанатха - дарует освобождение; прийа - дорог; паршвавартинах - связан с Ним; асадйа - встретив; девам - бога; гири-шам - повелителя Кайласа; йадрччхайа - провидения; прапух - достигли; парам - Всевышнего; нунам - несомненно; атха - поэтому; прачетасах - Прачеты.
Что дала им встреча со Всеблагим, который очень дорог Верховному Спасителю? Вступили ли царевичи в нетленную обитель Всевышнего или родились снова в бренном мире?
TЕКСT 3 маитрейа увача прачетасо 'нтар удадхау питур адеша-каринах джапа-йаджнена тапаса пуранджанам атошайан
маитрейах увача - Mайтрея сказал; прачетасах - Прачеты; антах - в глубинах; удадхау - морских; питух - отца; адешакаринах - волю; джапа-йаджнена - мантры; тапаса - аскезы; пурам-джанам – Бога; атошайан - удовлетворили.
Mайтрея отвечал: Послушные воле отца, Прачеты сошли в морские глубины с молитвой Шивы в сердце, дабы усмирять плоть и чувства и совершать покаяния.
|