Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 13. кандох прамлочайа лабдха канйа камала-лочана
кандох прамлочайа лабдха канйа камала-лочана там чапавиддхам джагрхур бхуруха нрпа-нанданах
кандох - Канду; прамлочайа - Прамлоча; лабдха - родившаяся; канйа - дочь; камалалочана - лотосоокая; там - ее; ча - и; апавиддхам - оставленную; джагрхух - взяли; бхурухах - деревья; нрпа-нанданах - сыновья царя.
О досточтимые, некогда у небесной девы Прамлочи и земного мудреца Канду родилась дочь необыкновенной красоты с очами точно лепестки лотоса. Через несколько дней мать оставила дитя на попечение лесным деревьям и вернулась в райские чертоги.
TЕКСT 14 кшут-кшамайа мукхе раджа сомах пийуша-варшиним дешиним родаманайа нидадхе са дайанвитах
кшут - голод; кшамайах - ее мучил; мукхе - в рот; раджа - царь; сомах - Луны; пийуша - нектар; варшиним - сочился; дешиним - палец; родаманайах - плакала; нидадхе - положил; сах - он; дайа-анвитах - сострадания.
Покинутое матерью, дитя проголодалось и стало плакать. Тогда Сома, царь Луны, из сострадания к младенцу положил ей в рот свой мизинец, из которого сочился живительный нектар. Tак, питаясь силой Луны, девочка росла, пока не достигла брачного возраста.
TЕКСT 15 праджа-висарга адиштах питра мам анувартата татра канйам варарохам там удвахата ма чирам
праджа-висарге - производить потомство; адиштах – получив повеление; питра - от своего отца; мам - Моему указанию; анувартата - следуя; татра - там; канйам - дочь; вара-арохам - и красивая; там - на ней; удвахата - женитесь; ма - не; чирам – теряя времени.
Девица та наделена многими добродетелями, тонка станом и необычайно красива. Я велю вам сейчас же отправиться в лес и просить ее стать вам женою. Произведите на свет достойное потомство, и тем исполните волю отца.
TЕКСT 16 апртхаг-дхарма-шиланам сарвешам вах сумадхйама апртхаг-дхарма-шилейам бхуйат патнй арпиташайа
апртхак - нет отличий; дхарма - занятие; шиланам - характер; сарвешам - все; вах - вы; су-мадхйама - с тонкой талией; апртхак - не отличный; дхарма - занятие; шила - благонравная; ийам - эта; бхуйат - станет; патни - женой; арпита-ашайа - верной.
Нравом она походит на вас. Как и вы, кротка и смиренна, она станет вам верною женою.
TЕКСT 17 дивйа-варша-сахасранам сахасрам ахатауджасах бхауман бхокшйатха бхоган ваи дивйамш чануграхан мама
дивйа - райских планет; варша - лет; сахасранам - тысяч; сахасрам - тысяча; ахата - беспрепятственно; оджасах - ваша сила; бхауман - этого мира; бхокшйатха - наслаждаться; бхоган - удовольствия; ваи - несомненно; дивйан - райских планет; ча - также; ануграхат - по милости; мама - Моей.
Вы будете жить миллион лет и до последнего мгновения сохраните юношескую силу и ясный ум. Вы отведаете все земные и небесные удовольствия и никогда не пресытитесь ими.
|