Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
TЕКСT 23. ити прачетасо раджанн анйаш ча бхагават-катхах⇐ ПредыдущаяСтр 169 из 169
маитрейа увача ити прачетасо раджанн анйаш ча бхагават-катхах шравайитва брахма-локам йайау свайамбхуво муних
маитрейах увача - Mайтрея сказал; ити - так; прачетасах - Прачетам; раджан - царь; анйах - другим; ча - также; бхагаваткатхах – рассказ о Боге; шравайитва - рассказав; брахма-локам – ярус Брахмы; йайау - вернулся; свайамбхувах - сын Брахмы; муних - мудрец.
Mайтрея сказал: О Видура, окончив рассказ, Нарада, сын Брахмы, направился в обитель своего отца.
TЕКСT 24 те 'пи тан-мукха-нирйатам йашо лока-малапахам харер нишамйа тат-падам дхйайантас тад-гатим йайух
те - все Прачеты; апи - также; тат - Нарады; мукха - из уст; нирйатам - изошедшие; йашах - прославляющие; лока - мира; мала - грехи; апахам - уничтожающие; харех - Господа Хари; нишамйа - услышав; тат - Господа; падам - стопы; дхйайантах - медитируя; тат-гатим - в Его обитель; йайух - отправились.
Прачеты до конца своих дней вспоминали его чудесные слова, и с мыслями о Всевышнем, свободные от страха и иллюзий, оставили бренный мир и вступили в царство Высшего Владыки.
TЕКСT 25 этат те 'бхихитам кшаттар йан мам твам парипрштаван прачетасам нарадасйа самвадам хари-киртанам
этат - это; те - тебе; абхихитам - рассказал; кшаттах - о Видура; йат - о чем; мам - меня; твам - ты; парипрштаван - спрашивал; прачетасам - Прачетов; нарадасйа - Нарадой; самвадам - беседе; хари-киртанам - славящей Господа. Итак, я рассказал тебе все, что ты хотел узнать о беседе Нарады с Прачетами, в которой воспета слава Неотразимого Вседержителя.
TЕКСT 26 шри-шука увача йа эша уттанападо манавасйануварнитах вамшах прийавратасйапи нибодха нрпа-саттама
шри-шуках увача - Шри Шука сказал; йах - которой; эшах - об этой; уттанападах - Уттанапады; манавасйа - Mану; ануварнитах - рассказал; вамшах - о династии; прийавратасйа - Приявраты; апи - тоже; нибодха - послушай; нрпасаттама - о лучший из царей.
Блаженный Шука сказал: О счастливейший из царей, я поведал тебе о потомках первенца нынешнего ману, Уттанапады. Следующий мой рассказ о сыновьях Приявраты, второго сына ману.
TЕКСT 27 йо нарадад атма-видйам адхигамйа пунар махим бхуктва вибхаджйа путребхйа аишварам самагат падам
йах - кто; нарадат - от Нарады; атмавидйам - знание; адхигамйа - получив; пунах - опять; махим - Землю; бхуктва - насладившись; вибхаджйа - разделив; путребхйах - сыновьями; аишварам - высоко; самагат - достиг; падам - уровня.
Прияврата тоже был учеником Нарады и тоже правил Землею. Насладившись вдоволь мирскими благами, он поделил царство между сыновьями, и остаток жизни провел в подвигах и покаяниях, а закончив жизненный путь, обрел спасение во Всевышнем.
|