Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Текст 1
шри-прахрада увача каумара ачарет праджно дхарман бхагаватан иха дурлабхам манушам джанма тад апй адхрувам артхадам
шри - прахрадах увача — Прахлада сказал; каумарах — ребенок; ачарет — пусть выполняет; праджнах — разумный; дхарман — обязанности; бхагаватан — служить Богу; иха — здесь; дурлабхам — редкое; манушам — человеческое; джанма — рождение; тат — то; апи — даже; адхрувам — бренное; артха - дам — полное смысла.
Прахлада говорил: Рождаясь в человеческом облике душа получает несомненное преимущество перед остальными существами - разум, который ей следует употребить не для самоутверждения в призрачном мире, а для обретения свободы. Лишь человек способен понять, что подчиниться воли плоти – есть рабство, подчиняться же воле Бога – есть свобода.
ТЕКСТ 2
йатха хи пурушасйеха вишнох падопасарпанам йад эша сарва-бхутанам прийа атмешварах сухрит
йатха — чтобы; хи — поистине; пурушасйа — существа; иха — здесь; вишнох — Вишну; пада-упасарпанам — приближение к стопам; йат — потому; эшах — этот; сарва-бхутанам — всех существ; прийах — тот, кто дорог; атма-ишварах — повелитель души, то есть Сверхдуша; сухрит — лучший друг и благожелатель.
Лишь обретя человеческий облик, душа способна склониться к лотосным стопам Всевышнего – вернуть себе утраченное естество раба Божьего. В служении безусловному нашему Доброжелателю – есть наше высшее благо и смысл жизни.
ТЕКСТ 3
сукхам аиндрийакам даитйа деха-йогена дехинам сарватра лабхйате даивад йатха духкхам айатнатах
сукхам — счастье; аиндрийакам — связанное с чувствами; даитйах — демоны; деха-йогена — связью с определенным телом; дехинам — воплощенных существ; сарватра — везде; лабхйате — обретается; даиват — из-за действия высших сил; йатха — как; духкхам — несчастье; айатнатах — без усилий.
Друзья мои, сыны демонов! Счастье, что извлекаем мы от соприкосновения чувств с предметами, в равной мере доступно всем видам жизни, а потому не стоят того, чтобы тратить на него человеческие силы. Плотские радости – заслуги наших прошлых дел: они приходят без приглашения как и печали, и так же уходят.
ТЕКСТ 4
тат-прайасо на картавйо йата айур-вйайах парам на татха виндате кшемам мукунда-чаранамбуджам
тат — ради того; прайасах — усилия; на — не; картавйах — прикладывать; йатах — которых; айух-вйайах — вдохи и выдохи или пустая трата; парам — в конечном счете; на — ни; татха — так; виндате — достигает; кшемам — высшей цели жизни; мукунда — спасителя; чарана - амбуджам — лотосные стопы.
Количество радостей и печалей, как и вдохов и выдохов, написано у нас на роду, и мы не властны изменить этот порядок. Так стоит ли растрачивать жизненные силы на то, что достанется тебе и так без труда? Кто связывает свое счастье с тленными вещами, тот обречен на несчастья. Счастье вечно как и душа, потому искать его следует по ту сторону бренного мира у стоп Высшего Спасителя.
|