Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕКСТЫ 20 - 23
параварешу бхутешу брахманта-стхаварадишу бхаутикешу викарешу бхутешв атха махатсу ча гунешу гуна-самйе ча гуна-вйатикаре татха эка эва паро хй атма бхагаван ишваро 'вйайах пратйаг-атма-сварупена дришйа-рупена ча свайам вйапйа-вйапака-нирдешйо хй анирдешйо 'викалпитах кеваланубхавананда сварупах парамешварах майайантархитаишварйа ийате гуна-саргайа пара-аварешу — в райских или адских условиях; бхутешу — существах; брахма-анта — Брахмой; стхавара-адишу — начиная с неподвижных, как деревья; бхаутикешу — свойственных элементам; викарешу — видоизменениях; бхутешу — элементах; атха — кроме; махатсу — в совокупной энергии; ча — тоже; гунешу — природы; гуна-самйе — в уравновешенном состоянии; ча — и; гуна-вйатикаре — в неравномерном проявлении гун природы; татха — также; эках — один; эва — только; парах — трансцендентный; хи — поистине; атма — источник; бхагаван — Бога; ишварах — повелитель; авйайах — нетленный; пратйак — внутренний; атма-сварупена — изначальным положением души; дришйа-рупена — видимым обликом; ча — также; свайам — Сам; вйапйа — проникнутый; вйапака — благодаря тому, что вездесущ; нирдешйах — доступный описанию; хи — несомненно; анирдешйах — недоступный описанию; авикалпитах — не имеющий различий; кевала — только; анубхава-ананда-сварупах — чье тело исполнено блаженства и знания; парама-ишварах — верховный повелитель; майайа — иллюзией; антархита — скрыто; аишварйах — великолепие; ийате — кажется; гуна-саргайа — взаимодействия гун.
Он – единая, всемирная Душа, находящаяся в каждом существе. Он заставляет деревья тянуться к солнцу, травы разбрасывать семена весной, а людей искать смысл жизни. Он – окружающее нас вещество в целом, и Он в каждом предмете и в каждом свойстве вещества. Он в каждом состоянии существа. Он был, есть и будет. Он начало и конец творения. Он свидетель всего сущего. Он внути и снаружи нас. Он во всем, но невидим. Он все свойства в совокупности и в отдельности, и Он неописуем. Он – все и неделим. Он – в движении и неизменен. Он вечен, и всякий раз другой. Он сознающее Себя Блаженство. Он побуждает верить в Него и Он же отбирает эту веру.
ТЕКСТ 24
тасмат сарвешу бхутешу дайам курута саухридам бхавам асурам унмучйа йайа тушйатй адхокшаджах
тасмат — поэтому; сарвешу — ко всем; бхутешу — к живым существам; дайам — милосердие; курута — выказывая; саухридам — дружелюбное; бхавам — настроение; асурам — демоническое; унмучйа — оставив; йайа — которым; тушйати — удовлетворяется; адхокшаджах — недоступный чувственному восприятию.
Потому, друзья мои демоны, не делите ближних на " своих" и " не своих", ибо Отец наш единый в каждом из нас. Будьте милосердны и ласковы к братьям своим, как Создатель милосерден к Своим чадам.
|