Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕКСТЫ 54 - 55
са нирмайа пурас тисро хаими-раупйайасир вибхух дурлакшйапайа-самйога дурвитаркйа-париччхадах табхис те 'сура-сенанйо локамс трин сешваран нрипа смаранто нашайам чакрух пурва-ваирам алакшитах
сах — тот; нирмайа — создав; пурах — места обитания; тисрах — три; хаими — из золота; раупйа — из серебра; айасих — из железа; вибхух — огромный; дурлакшйа — трудные; апайа - самйогах — появление и исчезновение; дурвитаркйа — необычное; париччхадах — оснащение; табхих — ими; те — они; асура - сена - анйах — военачальники; локан трин — три мира; са - ишваран — с правителями; нрипа — царь; смарантах — помня; нашайам чакрух — уничтожали; пурва — прежнюю; ваирам — вражду; алакшитах — невидимые.
Искусный демон, соорудил для своего войска три летающих крепости из золота, серебра и железа и оснастил их всевозможными боевыми приспособлениями, кроме того, крепости могли становиться невидимыми. Недосягаемые для взоров богов демоны принялись крушить все на своем пути в высшей, средней и низшей сферах вселенной. ТЕКСТ 56
татас те сешвара лока упасадйешварам натах трахи нас тавакан дева винаштамс трипуралайаих
татах — тогда; те — они; са - ишварах — с правителями; локах — планет; упасадйа — приблизившись; ишварам — к Шиве; натах — упав ниц; трахи — спаси; нах — нас; тавакан — твоих близких; дева — Господь; винаштан — уничтоженных; трипура - алайаих — демонами, живущими в кораблях.
Тогда правители небесных сфер направились к великому Шиве и, упав пред ним ниц, просили о помощи: Убереги нас от воинов летающих крепостей. Иначе всем нам грозит разорение и гибель. ТЕКСТ 57 атханугрихйа бхагаван ма бхаиштети суран вибхух шарам дхануши сандхайа пурешв астрам вйамунчата атха — тогда; анугрихйа — выказав им милость; бхагаван — могуществен; ма — не; бхаишта — бойтесь; ити — так; суран — полубогам; вибхух — Шива; шарам — стрелу; дхануши — на лук; сандхайа — возложив; пурешу — в жилища; астрам — оружие; вйамунчата — выпустил.
Всемогущий Шива успокоил небожителей, пообещав, что оградит их от разрушительного набега демонов. Затем он возложил стрелы на тетиву своего лука и выпустил их в три вражеских крепости. ТЕКСТ 58
тато 'гни-варна ишаваутпетух сурйа-мандалат йатха майукха-сандоха надришйанта пуро йатах татах — тогда; агни - варнах — сверкая как огонь; ишавах — стрелы; утпетух — выпущены; сурйа - мандалат — солнечного шара; йатха — словно; майукха - сандохах — лучи света в прозрачном; на адришйанта — не видны; пурах — дома; йатах — из-за этого.
Стрелы Шивы проникали сквозь крепостные стены, как лучи солнца сквозь стекло, и невозможно было укрыться от них.
|