Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
ТЕКСТ 20. камасйантам хи кшут-тридбхйам кродхасйаитат пхалодайат
камасйантам хи кшут-тридбхйам кродхасйаитат пхалодайат джано йати на лобхасйа джитва бхуктва дишо бхувах камасйа — удовольствиям; антам — конца; хи — так; кшут - тридбхйам — голода и жажды; кродхасйа — гнева; этат — этого; пхала - удайат — от результатов; джанах — человек; йати — достигает; на — не; лобхасйа — жадности; джитва — покорив; бхуктва — насладившись; дишах — всеми направлениями; бхувах — земного шара.
Голодный утолит голод пищей, жаждущий утолит жажду водой, разгневанный успокоится бранью. Но жадный не найдет себе покоя, даже покорив все земли на свете.
ТЕКСТ 21
пандита бахаво раджан баху-джнах самшайа-ччхидах садасас патайо 'пй эке асантошат патантй адхах пандитах — ученые; бахавах — многочисленные; раджан — царь; баху - джнах — сведущие в разных вопросах; самшайа - ччхидах — рассеивающие сомнения; садасах патайах — достойные возглавлять собрания образованных; апи — даже; эке — в одном; асантошат — неудовлетворенности; патанти — падают; адхах — вниз.
Предания знают много имен людей ученых и мудрых, блистательных богословов и исполинов мысли, способных вести за собой целые народы, но которые не смотря на свою ученость не удержались от страсти к накопительству и закончили свои дни в презрении.
ТЕКСТ 22
асанкалпадж джайет камам кродхам кама-виварджанат артханартхекшайа лобхам бхайам таттвавамаршанат асанкалпат — решимости; джайет — да победит; камам — вожделение; кродхам — гнев; кама - виварджанат — отказу от объектов желаний; артха — накоплении богатства; анартха — причине бед; икшайа — представлением; лобхам — жадность; бхайам — страх; таттва — об истине; авамаршанат — благодаря размышлениям.
Чтобы одолеть похоть, нужно сдерживать чувства. Чтобу одолеть гнев, нужно перестать завидовать другим. Чтобы избавиться от жадности, надо чаще представлять себе последствия накопительства. Чтобы избавиться от страха, нужно размышлять об истине.
ТЕКСТ 23
анвикшикйа шока-мохау дамбхам махад-упасайа йогантарайан маунена химсам камадй-анихайа
анвикшикйа — трезвым размышлением; шока — скорбь; мохау — и иллюзию; дамбхам — гордыню; махат — вайшнаву; упасайа — служением; йога - антарайан — препятствия на пути йоги; маунена — молчанием; химсам — зависть; кама - ади — к чувственным удовольствиям; анихайа — отсутствием стремления.
Разум избавляет от скорби и самообмана. В служении великому избавляешься от от гордыни. Молчанием устраняешь препятсвия на пути к цели. Воздержанием от чувственных удовольствий ты побеждаешь в себе зависть и ненависть к другим.
|