Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Частицы. Мы видели (3.3), что частица а 啊(же) усиливает вопросительное сло­во, стоящее до него в предложении






Мы видели (3.3), что частица а 啊 (же) усиливает вопросительное сло­во, стоящее до него в предложении. Также она может быть ис­пользована для подчеркивания очевидности факта. Итак, если вы спросите: «Почему его английский язык настолько беглый?», ответ может быть следующим:

Tā shì yī ngguó ré n a 他 是 英 国 人 啊 (Так как) он - же англичанин!

Новые слова:

Wǎ nbà o 晚 报 вечерняя газета
Yǒ uqù 有 趣 приятный, забавный, интересный
Dì fā ng 地 方 место, месторасположение
Gō ngyuá n 公 园 парк
Shì chǎ ng 市 场 рынок
Zì yó ushì chǎ ng 自 由 市 场 свободный рынок
Bǎ ihuò shā ngdià n 百 货 商 店 универсальный магазин
Shuǐ hú 水 壶 чайник
Fá ngzi 房 子 дом
Shī fù 师 傅 уважаемый

Упражнение 8.

Переведите диалог.

 

- 我 要 买 晚 报 。

- 一 毛 二 。

- 师 傅 , 这 儿 附 近 有 好 玩 的 地 方 吗 ?

- 有 。 你 看 , 右 边 就 是 公 园 。 左 边 有 个 市 场 。

- 商 店 远 吗 ?

- 不 远 。

 

 

Упражнение 9

Переведите на китайский язык:

1 А: Господин Ван здесь?

В: Сожалею, его нет.

 

2 А: Они где?

В: Они все в кафетерии.

 

3 А: Скажите пожалуйста, где туалет?

В: На 2-ом этаже.

 

Глава №5

Контрольные вопросы:

1. 你 想 去 中 国 吗 ?

2. 厕 所 在 哪 儿 ?

3. 抽 烟 在 外 头 可 以 吗 ?

Новых иероглифов: 56

在 家
这 儿 那 儿 导 演
香 港 钥 匙
应 该 可 能 咖 啡 厅
没 事 儿 在 前 头 在 后 头
在 上 头 在 下 头 在 右 边 儿
在 左 边 儿 在 里 头 在 外 头
多 少 钱 ?
厕 所 附 近
交 费
啤 酒 咖 啡
鼻 烟 盒 东 西
西
晚 报 有 趣
地 方 公 园 市 场
自 由 市 场 百 货 商 店 博 物 馆
水 壶 房 子 师 傅

Итого: 236

 

 

Глава 6

Направления

- Вопросы о направлении

- Поездка на автобусе

- Поездка на такси

 

Как мне добраться туда?

Zě nme? 怎 么 Означает «как?»
Слово Zǒ u 走 имеет основное значение «ходить», но оно также имеет много близких по смыслу значений, как и слово «идти» в русском языке, когда мы, например, говорим, что часы «идут» или машина «идёт».

Zě nme zǒ u? 怎 么 走 ? Спрашивается, в каком направлении идти, чтобы попасть куда-то Zě nme qù? 怎 么 去 ? Спрашивается, каким образом можно добраться куда-то; конкретно: автобусом, поездом или пешком и т.д.

 

Упражнение 1.

Прочитайте:

请 问 , 去 商 店 怎 么 走 ?

请 问 , 去 市 场 怎 么 走 ?

请 问 , 去 机 场 怎 么 走 ?

Теперь повторите их и составьте аналогичные предложения с другими словами.

 

6.2 Путешествовать на…

Слово Zuò 坐 означает «сидеть» или «садиться на». Также оно означает «путешествовать на чём-то». Слово Chē 车 означает колёсный вид транспорта и может относиться к машине, автобусу, поезду или чему-то другому в соответствии с контекстом:

Zuò chē 坐 车 путешествовать на автобусе

Zuò dià ntī 坐 电 梯 ехать в лифте

 

Для предпочтения

Слово Há ishì 还 是 означает «или» и используется в вопросах, где ответ требует выбор, типа: «Вы англичанин или китаец?»

Nǐ shì yī ngguó ré n há ishì zhō ngguó ré n? 你 是 英 国 人 还 是 中 国 人 ?

Ответ просто является выбором одного из нескольких вариантов:
Wǒ shì yī ngguó ré n我 是 英 国 人 или Wǒ shì zhō ngguó ré n 我 是 中 国 人 。

 

6.4 Идите на запад。

Слово Wǎ ng往 означает «понаправлению; в», а слово Guǎ i拐 значит «поворачивать, заворачивать». Wǎ ng xī guǎ i往 西 拐 переводится, как «поверните на запад».

Упражнение 2。

Переведите на русский язык.

1. 往 南 走

2. 往 北 走

3. 往 右 拐

4. 往 左 拐

Упражнение 3。

Дайте направление по-китайски:

1. Идите вперёд.

2. Поверните на восток.

3. Поверните налево.

4. Впереди нельзя повернуть направо.

5. Идите к парку.

 

6.5 Частица ‘le’ 了

Слово le了 –это фразовая частица, которая используется во многих различных случаях. Она означает, что что-то случилось и возникла новая ситуация, то есть участвует в образовании прошедшего времени.

Tā zhī dà ole 他 知 道 了 Он узнал

Tā zǒ ule 他 走 了 Он ушел

Tā dà ole 他 到 了 Он подошел
Слово Dà o到 обозначает «подходить».

 

Упражнение 4

Переведите.

1. 他 去 上 海 了 。

2. 李 小 姐 到 北 京 了 。

3. 他 们 都 知 道 了 。

4. 他 去 公 园 了 。

5. 你 看 晚 报 了 吗 ?

 

Новые слова:

 

Tó ngzhì 同 志 товарищ
Tiā n'ā nmé n 天 安 门 Тяньаньмэнь
Zǒ ulù 走 路 идти пешком, гулять
Xǐ huā n 喜 欢 нравиться
Tiá o счётное слово для длинных гибких предметов
большой
Dà lù 大 路 магистраль, проспект
Yī zhí 一 直 прямо, непосредственно
Có ng … Dà o … 从 。 。 。 到 из….к…
Kè qì 客 气 вежливый, стеснительный
Bù kè qì 不 客 气 не будьте стеснительным = не стесняйтесь (эта фраза также употреблятеся в ответ на «спасибо»).  

 

Упражнение 5

Переведите диалог.

- 同 志 , 请 问 去 天 安 门 怎 么 走 ?

- 走 车 还 是 走 路 ?

- 我 喜 欢 走 路 。

- 好 , 一 直 走 , 就 到 了 。

- 阿 , 知 道 了 。 谢 谢 。

- 不 客 气 。

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.012 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал