Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Это абсолютная правда!
В разделе 16.5 мы встречали слово Kě 可 в значении «конечно», «действительно». Оно является частью эмоционального разговорного выражения Kě bù shì ma可 不 是 吗 «а ведь и правда», «в самом деле»: Tā yú zuò dezhē nhǎ o! 她 鱼 做 得 真 好 ! Она действительно прекрасно готовит рыбу! Kě bù shì ma 可 不 是 吗 ! А ведь действительно так!
Новые слова:
Упражнение 3. Переведите диалог. - 你 喜 欢 吃 什 么 就 点 什 么 , 别 客 气 。 - 我 不 会 客 气 , 可 是 我 这 个 老 外 看 不 懂 菜 单 , 还 是 麻 烦 你 吧 。 - 这 儿 的 辣 子 鸡 丁 很 有 名 , 你 能 吃 辣 的 吗 ? - 能 , 我 爱 吃 辣 的 , 越 辣 越 好 。 - 糖 醋 排 骨 怎 么 样 ? - 好 极 了 。 - 再 来 一 个 红 烧 鱼 , 一 个 炒 青 菜 , 一 个 酸 辣 汤 。 。 。 - 太 多 了 吧 ? - 不 多 。 你 想 吃 米 饭 , 还 是 想 吃 饺 子 ? - 随 便 , 都 行 。 中 午 没 吃 饱 , 我 可 真 饿 了 。 - 哦 , 对 了 , 你 习 惯 用 筷 子 吗 ? - 没 问 题 , 别 看 我 中 文 不 行 , 筷 子 用 得 还 可 以 。 中 国 菜 不 用 筷 子 不 好 吃 。 - 可 不 是 吗 !
Как ужасно! Слова Duō 多 или Duō me多 么 с частицей Ā 啊 дают право воскликнуть о чем-то: Tiā nqì duō hǎ o a, chū qù wá n wá n ba天 气 多 好 啊 , 出 去 玩 玩 吧 。
Zhè cà izuò de duō me pià oliang a! 这 菜 作 得 多 么 漂 亮 啊 !
Упражнение 4. Переведите на русский язык:
1. 伦 敦 东 西 多 么 贵 啊 ! 2. 他 法 语 说 得 好 。 3. 学 中 文 不 容 易 4. 要 是 我 们 有 传 真 就 方 便 了 。 5. 看 见 红 灯 不 停 很 危 险 。
Какой позор! Слово Kě xí 可 惜 переводится «это так плохо», «какая жалость»: Zhè me hǎ o de bī nguǎ n, kě xí lǐ gō ngchǎ ng tà i jì nle
Zhè me hǎ o de bī nguǎ n mé i ré n zhù, duō me kě xí a!
Рисовать рисунок «Рисовать» - этоHuà 画, а «картина», «рисунок» - это Huà er画 儿, таким образом: Huà huà er画 画 儿 рисовать рисунок
18.13 Снова Duì 对 Обратите внимание на использование слова duì 对 (по отношению к…») в следующих случаях, где в русском языке употребляется «в» или «около»: Tā duì guó jì wè ntí hě n yǒ u yá njiū 她 对 国 际 问 题 很 有 研 究 。
Tā duì zuò zhō ngguó cà i mé iyǒ u xì ngqù 他 对 做 中 国 菜 没 有 兴 趣
Tā duì zhō ngguó cì ā bù gǎ n xì ngqù 他 对 中 国 次 阿 不 感 兴 趣 Xì ngqù 兴 趣 интерес
Упражнение 5. Прочитайте и переведите. 1. 我 对 汉 语 有 研 究 2. 她 对 文 学 有 研 究 3. 他 对 做 中 国 菜 很 有 研 究 4. 我 对 跳 舞 没 有 兴 趣 5. 他 们 对 太 极 拳 没 有 兴 趣 6. 你 对 这 个 工 作 有 没 有 兴 趣 ? 7. 你 对 汉 语 学 感 不 感 兴 趣 ?
Большие числа Пока что мы встречались с числами только в пределах 100. Слово, означающее «1000» - это Qiā n千 。 Свыше этого в русском языке считают на тысячи (десять тысяч, сто тысяч), но в китайском языке есть слово Wà n万, которое означает «десять тысяч», и оно является базовым словом для более высоких чисел. Сравните внимательно две системы счета:
Слово 万 万 обычно заменяют словом Yì 亿
|