Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Не слишком хороший






Мы видели в разделах 11.3 и в 13.20, что вопросительные слова могут быть использованы как неопределенные. Здесь даны еще несколько примеров неопределенности, используемых в отрицательной форме:

Zhè zhǒ ng yà o mé ishé nme yò ng这 种 药 没 什 么 用 。 Это лекарство не приносит никакой пользы.

Jī ntiā n de xī guā bù zě me tiá n 今 天 的 西 瓜 不 怎 么 甜 Сегодняшний арбуз не очень-то сладкий.

 

17.21 Дальнейшее использование слова Kā i开

Мы встречали слово Kā i开 большей частью в значении «открывать», «начинать» (сравните с разделом 16.18) Обратите внимание на другие значения этого слова:

Kā i zhī pià o 开 支 票 выписывать чек

Kā i yà ofā ng 开 药 方 выписывать рецепт

 

Новые слова:

 

Jué dé 觉 得 чувствовать
Gǎ nmà o 感 冒 простуда, ОРВИ
Shì biǎ o 试 表 измерять кому-то температуру
Fā yá n 发 炎 воспаление
Xiā ohuà 消 化 пищеварение
Shà ngyī 上 衣 верхняя одежда
Jiē kā i 揭 开 развязывать, раскрывать
Hǎ iná n 海 南 Хайнань
Zhē njiǔ 针 灸 иглоукалывание (и прижигание)
Zhō ngyà o 中 药 китайское лекарство
Kā ishuǐ 开 水 кипяченая вода


Упражнение 8.

- 请 坐 , 哪 儿 不 舒 服 ?

- 头 疼 , 咳 嗽 , 鼻 子 不 通 , 觉 得 特 别 累 , 好 象 是 感 冒 。

- 什 么 时 候 开 始 的 ?

- 前 天 晚 上 。

- 先 试 试 表 吧 。

- 发 烧 吗 ?

- 有 一 点 , 37度 4。 请 你 把 嘴 张 开 。 啊 啊 啊 。 。 。 喉 咙 有 点 发 炎 。 消 化 怎 么 样 ?

- 还 好 , 可 是 没 胃 口 。

- 请 你 把 上 衣 揭 开 , 让 我 听 听 。 。 。 没 什 么 , 就 是 感 冒 了 。

- 大 夫 , 我 大 后 天 得 去 海 南 , 用 针 灸 是 不 是 可 以 让 感 冒 快 点 好 ?

- 感 冒 就 是 须 要 多 休 息 , 针 灸 也 没 什 么 用 。 我 给 你 开 几 种 中 药 , 后 天 再 来 看 。 哦 , 别 忘 了 多 喝 开 水 !

 

Упражнение 9.

Переведите на китайский язык.

1. Он очень занят сегодня?

2. Он еще не обедал.

3. Ты нашел ее?

Новые слова по 17 главе: 79

深 蓝 浅 绿
牌 子 行 李 牌 胶 卷
降 落 箱 子 轮 子
记 得 衣 服 继 续
别 提 了 难 吃 免 费 完 全
招 待 招 待 会 出 门 安 静 空 调
窗 户 工 厂 黑 烟
西 装 答 应
开 始 一 夜 头 疼
肚 子 疼 牙 疼 喉 咙 疼 喉 咙
咳 嗽 眼 睛 鼻 子 耳 朵
大 后 天 大 前 天 开 支 票
开 药 方 觉 得 感 冒 试 表 发 炎
消 化 上 衣 揭 开 海 南 针 灸
中 药 开 水 拿 走 放 在
裤 子 谁 都 打 坏 几 种

 

Итого: 966

 

Глава 18.

Высший свет (высшее общество)

· Заказ еды

· Покупка картин

· Планирование ночных развлечений

Делать то, что вы любите

Нам встречались вопросительные слова в неопределенных формах в разделе 13.23. Здесь приведены некоторые другие примеры использования вопросительных слов дважды, что дает значение «делать то, что вы любите»:

Xǐ huā n shé nme jiù chī shé nme喜 欢 什 么 就 吃 什 么 Что нравится, то и ешь.

 

Xiǎ ng mǎ i nà gè jiù mǎ i nà gè 想 买 那 个 就 买 那 个 。
Которую хочешь купить, ту и покупай.

 

Yī nggā i zhǎ o shuí jiù zhǎ o shuí 应 该 找 谁 就 找 谁 。 Кого должен искать, того и ищи.

 

Nǎ 'er hǎ owá n jiù qù nǎ 'er哪 儿 好 玩 就 去 哪 儿 。 Где лучше всего отдохнуть, туда и иди.

 

Nǐ yà o duō shǎ o wǒ jiù gě i duō shǎ o你 要 多 少 我 就 给 多 少 。
Сколько тебе нужно, столько я тебе и дам.

 

Упражнение 1.

Повторите фразы за учителем:

喜 欢 什 么 就 喝 什 么

喜 欢 什 么 就 办 什 么

喜 欢 什 么 就 穿 什 么

喜 欢 什 么 就 看 什 么

 

Иностранцы

Выражение Wà iguó 外 国 (дословно: внешние страны) переводится как «иностранный», а выражение Wà iguó ré n外 国 人 - это «иностранец». Выражение Lǎ owà i老 外 (дословно: старый, внешний) – это довольно неофициальная версия «иностранец»; Таким образом,
老 外 соотносится с Wà iguó ré n外 国 人 。

 

18.3 Кулинарные приправы:

Tá ng 糖 «сахар» делает еду Tiá n甜 «сладкой».

Cù 醋 «уксус» делает еду Suā n酸 «кислой».

Yá n鹽 «соль» делает еду Xiá n咸 «соленой».

Là jiā o 辣 椒 «черный перец» делает еду Là 辣 «перченой».

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.013 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал