Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Шри Гауранга-става-калпа-врикша Шрила Рагхунатха дас Госвами 14 страница






 

брахма - сутра - бхашйа - кришна - нарадопадешакам
шлока - турийа - бхашйананта - кришнаа - сампракашакам
шабда - вартананта - хету - нама - джива - нистарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

В Каши, на собрании маявади-санньяси, Он учил, что Шримад Бхагаватам — это естественный комментарий на Брахма-сутру, в точности как это пришло от Шри Кришны через Брахму, Нараду и парампару, учиническую преемственность. Объяснив чатур-шлоки (четыре главных стиха Бхагаватам)*, Он блестяще явил не двойственную Абсолютную Истину, самосветящийся источник мироздания — Верховную Личность Господа Шри Кришну. Он установил, что лишь шабда-брахма, трансцендентная звуковая вибрация святых имен Кришны, дарует величайшее благо живому существу, освобождая его от круговорота рождений и смертей. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

* Шримад Бхагаватам 2.9.33-36 ади-чатур-шлоки:

 

ахам эвасам эвагре нанйад йат сад - асат парам

пашчад ахам йад этач ча йо ' вашишйета со ' смй ахам

 

О Брахма, это Я, Личность Бога, существовал до начала творения, когда не было ничего, кроме Меня. Не было тогда и материальной природы, причины возникновения мироздания. Все, что ты видишь сейчас, - тоже Я, Личность Бога, и то, что остается

после уничтожения, - тоже Я, Личность Бога.

 

рите ' ртхам йат пратийета на пратийета чатмани

тад видйад атмано майам йатхабхасо йатха тамах

 

О Брахма, все, что кажется обладающим какой-то ценностью, но при этом не связано со Мной, - нереально. Знай же, что это - Моя иллюзорная энергия, отблеск света во тьме.

 

йатха маханти бхутани бхутешуччавачешв ану

правиштанй аправиштани татха тешу на тешв ахам

 

 

О Брахма, как первоэлементы вселенной входят в космос и в то же время не входят в него, так и Я пребываю во всем сотворенном и в то же время существую отдельно от всего.

 

этавад эва джигйасйам таттва - джигйасунатманах

анвайа - вйатирекабхйам йат сйат сарватра сарвада

 

Тот, кто ищет Высшую Абсолютную Истину, Личность Бога, должен во что бы то ни стало продолжать свой поиск вплоть до достижения своей цели - всегда и везде, при любых обстоятельствах, как прямыми, так и косвенными методами.

 

атмарама - вачанади - нирвишеша - кханданам
шраута - вакйа - сартхакаика - чидвиласа - манданам
дивйа - кришна - виграхади - гауна - буддхи - дхиккарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он вдребезги разбил имперсональные доктрины Шанкарачарйи, представив шестьдесят различных объяснений знаменитого стиха атмарама* из Шримад Бхагаватам. С помощью бесчисленных ссылок на священные Писания, Он пролил свет на сладостные трансцендентные игры Всевышнего Господа. Он строго осудил ненавистную концепцию, что божества Кришны являются просто трансформацией иллюзорного материального качества благости. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

* Шримад Бхагаватам 1.7.10 атмарама-шлока:

 

атмарамаш ча мунайо ниргрантха апй урукраме

курвантй ахаитуким бхактим иттхам - бхута - гуно харих

 

Все различные атмарамы (те, кто черпает наслаждение в атме, духовном «я»), особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают нести беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души.

 

брахма - параматмйа - лакшанадвайаика - вачанам
шри - враджа - свасиддха - нанда - лила - нанда - нанданам
шри - раса - сварупа - раса - лила - гопа - сундарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Цитируя Шримад Бхагаватам (брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате)*, и таким образом приведя в согласие концепцию Брахмана и Параматмы, которые считались конечными целями джнани и йогов сответственно, Господь показал, как Брахман и Параматма включены в наивысшую концепцию, Бхагаван, которая превосходит их, являясь суммарным и основным знанием о Абсолютной Истине, наивысшим изначальным принципом всех духовных взаимоотношений, — Самой Всевышней Личностью Бога. Затем, введя в самоподтверждаемые, сокровенные и блаженные игры, Господь указал, что выше Ваикунтхи (ваикунтхадж джанито вара мадхупури)** находится величайшая и непостижимая вечная обитель Вриндавана, Абсолютная Истина, где Всевышняя Личность Бога Нанданандана являет Себя, как сын Махараджи Нанды. И в заключении, сознавая полную концепцию раса-таттвы полноразвитого теизма, Шриман Махапрабху установил, что истинная природа совершенного олицетворения всех экстатических вкусов кульминирует в божественном супружестве, изначальном и основопологающем принципе раса (мадхура-раса), источнике всех других рас. И в то же самое время Он подчеркнул, что божественные любовные развлечения раса-лила, руководимые личной энергией Всепривлекающего Господа, являются наивысшей целью для живых существ. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

* Шримад Бхагаватам 1.2.11:

 

ваданти тат таттва - видас таттвам йадж гйанам адвайам

брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате

 

Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном.

 

** Шри Упадешамрита (Нектар наставлений) 9:

 

ваикунтхадж джанито вара мадху - пури татрапи расотсавад

врндаринйам удара - пани - раманат татрапи говардханах

радха - кундам ихапи гокула - патех премамртаплаванат

курйад асйа вираджато гири - тате севам вивеки на ках

 

С духовной точки зрения святое место, называемое Матхурой, выше Ваикунтхи, трансцендентного мира, поскольку там явился Господь. Выше Матхура-пури - трансцендентный лес Врндавана, потому что в нем проходили игры раса-лилы Кршны. Но холм Говардхана выше Врндавана, ибо он был поднят божественной рукой Шри Кршны и являлся свидетелем Его разнообразных любовных игр. Однако ничто не сравнится с непревзойденной Шри Радха-кундой, затопленнай амброзией и нектаром премы Властелина Гокулы, Шри Кршны. Какой разумный человек, зная это, откажется служить божественной Радха-кунде, расположенной у подножия холма Говардхана?

 

радхика - винода - матра - таттва - лакшананвайам
садху - санга - кришна - нама - садханаика - нишчайам
према - севанаика - матра - садхйа - кришна - татпарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

На собрании великих ученых Он установил, что Радха-винода (Всевышний Господь, поглощенный любовными играми с Шри Радхой) — единственная самбандха-таттва, или подлинная суть всего знания о духовных взаимоотношениях, которое нисходит по цепи ученической преемственности. Он также установил, что воспевание святого имени Кришны в обществе святых является способом (абхидейа) достижения конечной цели всех исканий (прайоджана), любовным преданным служением Гопи-джана-валлабхе, Кришне, возлюбленному Шри Радхики. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

атма - рама - вачанаика - шаштикартха - даршитам
рудра - самкхйа - шабда - джата - йадйадартха - самбхритам
сарва - сарва - йукта - таттадартха - бхуридакарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он дал шестьдесят различных объяснений стиха атмарама из Шримад Бхагаватам. По-разному комбинируя одиннадцать слов этого стиха, вместе с их внутренним смыслом, Он показал этот стих как сокровищницу, полную значений в линии шуддха-бхакти сиддханты или заключений чистой преданнсти. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шри - санатанану - рупа - джива - сампрадайакам
лупта - тиртха - шуддха - бхакти - шастра - супрачаракам
нила - шаила - натха - питха - наиджа - карйа - саукарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он установил Свою сампрадаючерез Шри Рупу, юного брата Шри Санатаны, Шри Дживу и их последователей. Он открыл месторасположение множества святынь и совершенно проповедовал шуддха-бхакти-шастры или священные писания чистой преданности. Он милостиво явил подлинное понимание поклонения Себе перед служителями Шри Джаганнатха-дева в Нилачале. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

тйага - вахйа - бхога - буддхи - тивра - данда - нинданам
райа - шуддха - кришна - кама - севанабхи - нанданам
райа - рага - севанокта - бхагйа - коти - дускарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он сторого порицал тех, кто внешне вели себя как отреченные, но скрытно лелеяли материальные желания в своем сердце. Однако он восхвалял незапятнанное уверенное поведение великого ваишнава Рамананда Рая с Дева-даси Шри Джаганнатха-дева, когда он наставлял их искусству драматического танца, ибо оно происходило из чистого желания служить Кришне в настроении рага-бхакти. Далее Он провозгласил, что возможность служения Господу в настроении рага-марга, которую достиг Рамананда, настолько редка, что является последствием миллионов жизней в накоплении духовной удачи. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шри - прайага - бхатта - валлабхаика - ништха - севанам
нила - шаила - бхатта - датта - рага - марга - радханам
шри - гададхарарпитадхикара - мантра - мадхурам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Великому ваишнава-ачарйе Валлабха Бхатте из шуддха-двайта-сампрадайи, однажды посчастливилось оказать служение Господу с исключительной и непрерывной преданностью в своем доме в Праяг-дхаме. Позднее, в Шри Пурушоттама-кшетре, Господь позволил ему войти в супружеское любовное служение юному Кришне и подготовил для него возвышенные соответствующие мантры из писаний под руководством Шри Гададхара Пандита. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шри - сварупа - райа - санга - гамбхирантйа - лиланам
двадашавда - банхи - гарбха - випраламбха - шиланам
радхикадхирудха - бхава - канти - кришна - кунджарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Его блаженнодеяния со Своими ближайшими спутниками Шри Сварупа Дамодаром и Шри Рамананда Райем нашли свою кульминацию в Гамбхира-лиле. Последние двенадцать лет Он горел в огне глубочайших переживаний разлуки с Кришной, которые Он вкушал и обсуждал со Своими преданными. В одно и то же время, подобно слону, Он был опьянен любовью к Радхе, а Его бытие трепетало в ритме Радха-бхавы, ибо Он был Самим Кришной, охваченым сиянием Шри Радхики. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной божественной обители чистой любви.

 

шри - сварупа - кантха - лагна - матхура - пралапакам
радхикану - веданарта - тивра - випраламбхакам
свапнават - самадхи - дришта - дивйа - варнанатурам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Обняв за шею Шри Сварупа Дамодара, Он начал печально цитировать слова скорби, сказанные Шримати Радхарани, когда Кришна уехал в Матхуру. Он испытывал невыносимую боль и отчаяние, которые переживала Радха, ощущая глубочайшую разлуку с Кришной. С тяжелым сердцем Господь постоянно описывал те чувства, которые приходили к Нему в погруженности в трансцендентную реальность, и которые для непосвященных могли показаться сновидениями. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

саттвикади - бхава - чинха - деха - дивйа - сауштавам
курма - дхарма - бхинна - сандхи - гатра - пушпа - пелавам
храсва - диргха - падма - гандха - ракта - пита - пандирам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Восемь саттвика симптомов божественной любви увеличивали красоту Его трансцендентного тела. Иногда части Его тела втягивались, как у черепахи, а иногда Его тело удлинялось и казалось расчлененным. Иногда Его тело походило на мякоть цветка, а иногда становилось красным, желтым или чисто белым, подобно цветку маллика. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

тивра - випраламбха - мугдха - мандирагра - дхавитам
курма - рупа - дивйа - гандха - лубдха - дхену - вештитам
варнитали - кула - кришна - кели - шаила - кандарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Ощущая великую скорбь и боль от разбивающей сердце, разлуки, Он устремлялся к входу в Храм Господа Джаганнатхи. Преисполненный всепронизывающей разлукой Он внезапно падал на землю, и Его тело сокращалось, напоминая Курму, инкарнацию Господа как черепахи. Он был окружен коровами теланги, которые привлекались божественным ароматом, исходившим от Его тела. Я счастливо пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

инду - синдху - нритйа - дипта - кришна - кели - мохитам
урми - ширша - супта - деха - вата - ранга - вахитам
йамунали - кришнаа - кели - магна - саукхйа - сагарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Однажды лунной ночью, прогуливаясь со Своими преданными по берегу океана, внезапно Он увидел отражение луны, танцующее на волнах, и в Его сердце пробудилось воспоминание о романтических, прекрасных развлечениях Шри Кришны на Йамуне, и, преисполненный божественными чувствами, Он потерял сознание. В следующее мгновение, не замеченное другими, божественное тело Господа, которое, казалось, спало (и, благодаря погружению в экстатический транс, стало плавуче подобно кусочку дерева), было унесено ветерком в сладостном ритме на гребнях океанских волн. В это время Господь непосредственно увидел трансцендентные развлечения Шри Кришны с сакхи в водах реки Калинди и растворился в бездонном океане экстаза. Я с великой радостью пою эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

ратри - шеша - саумйа - веша - шайитардра - саикатам
бхинна - сандхи - диргха - деха - пелавати - даиватам
шранта - бхакта - чакра - тиртха - хришта - дриштии - гочарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Устав от поисков Господа всю ночь, преданные в конце концов нашли Его ранним утром спокойно спящим на мокром песке Чакра-тиртхи. Его божественная статная фигура была удлиненной, от чего весь Его облик казался вытянутым и вышедшим из суставов. Когда преданные увидели Своего Господа, их глаза наполнились слезами радости. Я пою с великой радостью эту безграничную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

арта - бхакта - кантха - кришна - нама - карна - хридгатам
лагна - сандхи - суштху - деха - сарва - пурва - самматам
ардха - вахйа - бхава - кришна - кели - варнанатурам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Когда обеспокоенные преданные стали громко петь святое имя Кришны и затронули Его сердце, расчлененные части Его тела сошлись вместе, и к ним вернулась их прежняя неземная красота. Наполовину придя в сознание, Господь в настроении глубочайшей разлуки начал описывать различные трансцендентные развлечения Господа Шри Кришны, которые Он увидел в Своем божественном трансе. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

йамунамву - кришна - радхикали - кели - мандалам
вйакта - гупта - дрипта - трипта - бханги - маданакулам
гудха - дивйа - марма - мода - мурччхана - чаматкарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

В Шри Вриндаване безграничные развлечения Кришны с Радхикой и сакхи в водах Йамуны очаровывают сердце и ум множеством любовных взаимоотношений, которые иногда проявлены, а иногда нет, которые прекрасны и полны высшей степени любовной удовлетворенности. И этот несказанно очаровывающий танец сердца в обители божественного, сокровенного и вечноблаженного мира, приводящий всю вселенную в изумление, был явлен Шри Чаитаньей Махапрабху. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

 

асйа - гхаршанади - чатакадри - синдху - лиланам
бхакта - марма - бхеди - тивра - духкха - саукйа - кхеланам
атйачинтйа - дивйа - ваибхавашритаика - шанкарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Смотря на гору Чатака Он, в невыносимой боли разлуки, плашмя падал на землю (ибо при виде этой горы Его охватывали воспоминания о холме Говардхане), или, вспомнив о развлечениях в водах Йамуны, Он прыгал в океан, проявляя симптомы божественного безумия любви. Этими божественными признаками Он передавал в сердца преданных божественную боль и наслаждение, которые исходили, подобно большим волнам, из глубин бездонного океана трансцендентной любви к Кришне. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шротра - нетра - гатйатита - бодха - родхитадбхутам
према - лабхйа - бхава - сиддха - четана - чаматкритам
брахма - шамбху - веда - тантра - мригйа - сатйа - сундарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Господь Чаитанья вне пределов способности зрения и слуха и шокирующий даже для глубокого интеллекта. Он изумляет даже тех, чьи сердца пребывают в трансе самопознания, преисполняя их любовью (иными словами, Он непостижим для них). Даже в случае Брахмы и Шивы ведические и тантрические писания, явленные ими, просто находятся в поиске этого Всевышнего Господа. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

випра - шудра - вигйа - муркха - йаванади - намадам
витта - викрамочча - нича - саджджанаика - сампадам
стри - пумади - нирвивада - сарвавадикоддхарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он очищал брахмана и шудру, ученого и глупца, и даже яванови других не-ариев. Он — сверхпрекрасное богатство, которым обладают благородные и искренние души, богатые и бедные, высокорожденные и низкорожденные. Он единодушно признан всеми как спаситель всех существ, как в материальных, так и в духовных мирах, как мужского, так и женского пола. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

синдху - шунйа - веда - чандра - шака - кумбха - пурнима
сандхйа - чандракопарага - джата - гаура - чандрама
снана - дана - кришнаа - нама - санга - тат - паратпарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

В 1407 году эры Шакабда в месяце Пхалгуна, вечером в полнолуние, во время начала

лунного затмения Высшая Абсолютная Истина, Шри Гаурачандра появился подобно луне. Радость охватила сердце каждого, и множество прекрасных драгоценностей и других подношений было предложено Господу, тогда как раздача благотворительности распространялась во всех направлениях. Миллионы людей омывались в святых водах и громко воспевали святые имена Кришны (харинама-санкиратана). Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

атма - сиддха - савалила - пурна - саукхйа - лакшанам
сванубхава - матта - нритйа - киртанатма - вантанам
адвайаика - лакшйа - пурна - таттва - тат - паратпарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он — источник самодоказуемого совершенного счастья, которым наполнены все Его любовные развлечения. Его танец (нритья) берет свое начало из опьненного погружения в духовное блаженство, а Его пение святых имен и славы Всевышнего Господа (киртана) берет свое начало из стремления насладиться и распространить это духовное блаженство. Эти две характеристики являются естественными и основополагающими симптомами совершенного и абсолютного принципа. Поэтому Он — асамаурдхва: никто не может сравняться с Ним или превзойти Его, ибо Он — чистая Высшая Истина. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шри - пуришваранукампи - лабдха - дикша - даиватам
кешавакхйа - бхарати - сакаша - кеша - ракшитам
мадхаванудхи - кишора - кришна - севанадарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Он благословил Ишвара Пури и даровал ему Свою милость, приняв посвящение от него. Он принял одежды отречения, саннйасы, от Кешава Бхарати, сбрив Свои прекрасные длинные волосы. Он преклонялся перед чистым любовным служением в настроении божествоенного супружества к Шри Кишора-Кришне, которое было явлено Мадхавендрой Пури, считая это служение самым возвышенным. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

синдху - винду - веда - чандра - шака - пхалгунодитам
нйаса - сома - нетра - веда - чандра - шака - бодхитам
вана - вана - веда - чандра - шака - лочанантарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

Подобно луне, златой Господь Гаурасундара появился на небе Гауды (Шри Маяпура) в 1407 году эры Шакабды. Он принял отречение, санньясу, в 1431 году, а в 1455 году эры Шакавбы Он покинул этот мир. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

шри - сварупа - райа - санга - харша - шша - гхошанам
шикшанаштакакхйа - кришна - киртанаика - пошанам
према - нама - матра - вишва - дживанаика - самбхарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

С великим счастьем Он говорил Своим ближайшим и дорогим спутникам Шри Сварупе Дамодаре и Шри Рамананде Раю, что Кришна-нама-санкиртана — самый лучший и величайший метод духовного совершенствования для живых существ в Кали йугу: «харше прабху кахе шуна сварупа рама рая нама санкиртана калу парама упая». В Своей знаменитой Шикшаштаке Он представил Шри Кришна-санкиртану как величайшую из всего и в заключении наставил, что воспевание святых имен Кришны с преданностью — единственный способ поддержания и жизнеобеспечения всех живых существ во вселенной. Я пою с великой радостью эту бесконечную славу моего золотого Господа Гаурасундара, прекрасной, божественной обители чистой любви.

 

према хета - дева дехи - дасареша манйатам
кшамйатам махапарадха - раширеша - ганйатам
рупа - кинкарешу рамананда даса - самбхарам
према - дхама - девам эва науми гаура - сундарам

 

О мой златой Господь! О океан любви! Пожалуйста, даруй мне Своё сокровище любви. Пожалуйста, окажи немного внимания этой падшей душе и прости все её бесчисленные оскорбления. Пожалуйста, взгляни на неё как на одного из слуг Твоего ближайщего и драгоценнейшего слуги, Шри Рупы. О Господь, Ты единственная опора и доброжелатель Рамананда даса. Вся слава, вся слава, вся слава Тебе, О мой златой Господь Гаурасундара, О Господь прекрасной божественной любви. Я вечно пою Твою бесконечную славу.

 

шрути - пхала

сашраддхах - сапта - дашакам према - дхамети - намакам
ставам копи патхан гаурам радхашйамамайам враджет

 

Тот, кто изучает, читает, или поёт с почтением, верой и преданностью эти семьдесят стихов, озаглавленных «Према-дхама-дева-стотра», обретёт любовное преданное служение Шри Гаурасундаре, Самому Шьямасундаре, блистательному и великолепному в настроении и сиянии Шри Радхи.

 

панчаме шата гаурабде шри - сиддханта - сарасвати
шридхарах копи таччхишйас триданди - наути - сундарам

 

Эта поэма была составлена в 500 году эры Гаурабда триданди-учеником Шри Сиддханты Сарасвати по имени Шридхара.

 

 

Ш́ ри Гаурахари-кусума-става̄ ш̣ т̣ акам
(Ш́ рила Бхакти Сундара Говинда Сва̄ ми)

 

гуру - рӯ па - вир а̄ джита - нанда - сута м̇

сутанӯ ната - к а̄ н̃ чана - бхӯ ми - дхарам

дхара н̣ и - джана - т а̄ ра н̣ а - ту н̇ га - тари м̇

бхаджа гаурахари м̇ бхаджа гаурахарим

 

Сын Махараджа Нанды, Сваям Бхагаван Шри Кришна, ныне прославлен в Своей

божественной форме Шри Гуру. Он прекрасен и возвышен в Своем золотом облике. (Или: Он прекрасен и возвышен на золотой земле Своей божественной обители.) Он подобен удивительной шлюпке, спасающей души этого мира. Служи этому Господу Гаурахари, поклоняйся Ему!

 

в р̣ и ш̣ абх а̄ ну - сут а̄ - дйути - бх а̄ ва - в р̣ ита м̇

в р̣ ита - читта - нидж а̄ дбхута - рӯ па - мадхум


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.023 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал