Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






De ninguna manera -protestó el coronel.






 

La mujer dio un portazo (хлопнула дверью). Don Sabas se secó el cuello con un pañ uelo impregnado de lavanda (вытел шею платком пропитанным лавандой). El coronel se acercó a la ventana (приблизился к окну). Lloví a implacablemente (непреклонно = не идя на убыль). Una gallina de largas patas amarillas atravesaba la plaza desierta (курица с длинными желтыми лапами пересекала безлюдную площадь).

-¿ Es cierto que está n inyectando al gallo (точно, что делают уколы)?

-Es cierto - dijo el coronel -. Los entrenamientos empiezan la semana entrante (тренировки начнутся на наступающей неделе).

-Es una temeridad (безрассудство) - dijo don Sabas -. Usted no está para esas cosas.

-De acuerdo (согласен) - dijo el coronel -. Pero é sa no es una razó n para torcerle el pescuezo (но это не причина свернуть ему голову: «затылок, шею, загривок»).

«Es una terquedad idiota» (идиотская твердолобость, упрямство; terco – упрямый), dijo don Sabas dirigié ndose a la ventana. El coronel percibió una respiració n de fuelle (ощутил дыхание мехов = сильное, прерывистое). Los ojos de su compadre le producí an piedad (вызывали у него жалость).

-Siga mi consejo (следуй моему совету), compadre - dijo don Sabas -. Venda ese gallo antes que sea demasiado tarde (продай этого петуха пока не слишком поздно).

-Nunca es demasiado tarde para nada (никогда не слишком поздно ни для чего = всегда есть время) - dijo el coronel.

-No sea irrazonable (не будь неразумным) - insistió don Sabas - (настаивал). Es un negocio de dos filos (это сделка с двумя лезвиями = этой сделкой убъешь двух зайцев). Por un lado se quita de encima ese dolor de cabeza (с одной стороны избавишься от этой головной боли) y por el otro se mete novecientos pesos en el bolsillo (а с другой положишь 900 песо в карман).

-Novecientos pesos - exclamó el coronel (воскликнул).

-Novecientos pesos.

El coronel concibió la cifra (осознал цифру).

-¿ Usted cree que dará n ese dineral por el gallo (вы думаете дадут такие деньжищи за петуха)?

-No es que lo crea (не то, что думаю) - respondió don Sabas -. Es que estoy absolutamente seguro (я в этом абсолютно уверен).

 

La mujer dio un portazo. Don Sabas se secó el cuello con un pañ uelo impregnado de lavanda. El coronel se acercó a la ventana. Lloví a implacablemente. Una gallina de largas patas amarillas atravesaba la plaza desierta.

Iquest; Es cierto que está n inyectando al gallo?

Es cierto - dijo el coronel -. Los entrenamientos empiezan la semana entrante.


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.006 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал