Главная страница Случайная страница КАТЕГОРИИ: АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Д е с я т а я п о р о д а
Десятая порода имеет добавочные соединительную хамзу, س и ت: ا ِ س ْ ت َ ف ْ ع َ ل َ ي َ س ْ ت َ ف ْ ع ِ ل ُ, масдар ا ِ س ْ ت ِ ف ْ ع َ ا ل ٌ. Эта порода используется: 1) для требования коренного слова (глагола): ا ِ س ْ ت َ خ ْ ر َ ج ْ ت ُ ز َ ي ْ د ً ا я потребовала выхода (خ ُ ر ُ و ج ٌ) Зайда. 2) указания нахождения какого-либо качества: ا ِ س ْ ت َ ع ْ ظ َ م ْ ت ُ ز َ ي ْ د ً ا я нашел, что Зайд величав. 3) превращения фаъил в коренное слово (глагол): ا ِ س ْ ت َ ح ْ ج َ ر َ ا ل ط ّ ِ ي ن َ земля превратилась в камень (ح َ خ َ ر ٌ). 4) в значении ف َ ع َ ل َ: ا س ْ ت َ ق َ ر ّ َ в значении ق َ ر ّ َ. Правило: если в этой породе на месте первой коренной буквы стоит ط, то можно опустить ت. В Коране встречается ف َ م َ س ْ ط َ ا ع ُ و ا ت َ س ْ ط ِ ع ْ ع َ ل َ ي ْ ه ِ ص َ ب ْ ر ً ا Сахих: ا س ْ ت َ ن ْ س َ خ َ ي َ س ْ ت َ ن ْ س ِ خ ُ масдар ا س ْ ت ِ ن ْ س َ ا خ ٌ копировать, размножать. Музоъаф: ا س ْ ت َ ح َ ب ّ َ ي َ س ْ ت َ ح ِ ب ّ ُ масдар ا س ْ ت ِ ح ْ ب َ ا ب ٌ считать кого-либо другом. Мисал و: ا س ْ ت َ و ْ ج َ ب َ ي َ س ْ ت َ و ج ِ ب ُ масдар ا س ْ ت ِ ي ْ ج َ ا ب ٌ быть необходимым. Мисал ـ ي ـ: ا س ْ ت َ ي ْ س َ ر َ ي َ س ْ ت َ س ْ س ِ ر ُ масдар ا س ْ ت ِ ي ْ س َ ا ر ٌ быть легким, возможным. Ажваф و: ا ِ س ْ ت َ ج َ ا ب َ ي َ س ْ ت َ ج ِ ي ْ ب ُ масдар ا ِ س ْ ت ِ ي ْ ج َ ا ب َ ة ٌ внимать (мольбе), отвечать (на зов). Ажваф ـ ي ـ: ا ِ س ْ ت َ ب َ ا ع َ ي َ س ْ ت َ ب ِ ي ع ُ масдар ا ِ س ْ ت ِ ب َ ا ع َ ة ٌ требовать продажу. Накис: ا ِ س ْ ت َ ه ْ د َ ي ي َ س ْ ت َ ه ْ د ِ ي масдар ا ِ س ْ ت ِ ه ْ د َ ا ء ٌ требовать наставления. Лафиф و: ا ِ س ْ ت َ ه ْ و َ ي ي َ س ْ ت َ ه ْ و ِ ي масдар ا ِ س ْ ت ِ ه ْ و َ ا ء ٌ сходить с дороги; очаровывать, соблазнять, совращать. Лафиф ـ ي ـ: ا ِ س ْ ت َ ح ْ ي َ ى ي َ س ْ ت َ ح ْ ي ِ ى масдар ا ِ س ْ ت ِ ح ْ ي َ ا ء ٌ стыдиться. Некоторые арабы вا ِ س ْ ت َ ح ْ ي َ ى ي َ س ْ ت َ ح ْ ي ِ ى опускают одну букву ـ ي ـ: ا ِ س ْ ت َ ح َ ى ي َ س ْ ت َ ح ِ ى и во всех словообразованиях опускают одну букву ـ ي ـ. В Коране (Бакара-26) сказано: أ ِ ن ّ َ ا َ ل ل ّ َ ه َ ل ا ي َ س ْ ت َ ح ْ ي ى ِ Мултавий: ا ِ س ْ ت َ و ْ ف َ ى ي َ س ْ ت َ و ْ ف ِ ى масдар ا ِ س ْ ت ِ ي ْ ف َ ا ء ٌ получать все права. О Д И Н Н А Д Ц А Т А Я П О Р О Д А Одиннадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу, одну ع и و: ا ِ ف ْ ع َ و ْ ع َ ل َ ي َ ف ْ ع َ و ْ ع ِ ل ُ, масдар ا ِ ف ْ ع ِ ي ع َ ا ل ٌ, которыл был ا ِ ف ْ ع ِ و ْ ع َ ا ل ٌ. Эта порода используется для преувеличения. Сахих: ا ِ ح ْ د َ و ْ د َ ب َ ي َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ُ масдар ا ِ ح ْ د ِ ي ْ د َ ا ب ٌ быть очень горбатым. ا ِ ح ْ د َ و ْ د َ ب َ ي َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ُ م ُ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ٌ م ُ ح ْ د َ و ْ د َ ب ٌ ل َ م ي َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ْ ل ا ي َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ُ ا ِ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ْ ل ِ ي َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ْ ل ا ت َ ح ْ د َ و ْ د ِ ب ْ م ُ ح ْ د َ و ْ د َ ب ٌ. Накис: ا ِ ع ْ ر َ و ْ ر َ ى ي َ ع ْ ر َ و ْ ر ِ ى масдар ا ِ ع ْ ر ِ ي ر َ ا ء ٌ былا ِ ع ْ ر ِ و ْ ر َ ا ي ٌ оседлать лошадь нагой. В этой породе кроме сахих и накис нет других спряжений. Д В Е Н А Д Ц А Т А Я П О Р О Д А Двенадцатая порода имеет добавочные соединительную хамзу и две و: ا ِ ف ْ ع َ و ّ َ ل َ ي َ ف ْ ع َ و ّ ِ ل ُ. Масдар ا ِ ف ْ ع ِ و ّ َ ا ل ٌ. Эта порода также используется для преувеличения. Сахих: ا ِ ج ْ ل َ و ّ َ ز َ ي َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ُ масдар ا ِ ج ْ ل ِ و ّ َ ا ز ٌ ходить очень быстрым шагом. ا ِ ج ْ ل َ و ّ َ ز َ ي َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ُ م ُ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ٌ م ُ ج ْ ل َ و ّ َ ز ٌ ل َ م ي َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ْ ل ا ي َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ُ ا ِ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ْ ل ِ ي َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ْ ل ا ت َ ج ْ ل َ و ّ ِ ز ْ م ُ ج ْ ل َ و ّ َ ز ُ. Все глаголы этой породы являются правильными (сахих). Р У Б А Ъ И Й М У Ж А Р Р О Д Рубаъий мужаррод имеет одну породу: ف َ ع ْ ل َ ل َ ي ُ ف َ ع ْ ل ِ ل ُ, масдар ف َ ع ْ ل َ ل َ ة ٌ ف ِ ع ْ ل ا َ ل ٌ. Сахих: د َ ح ْ ر َ ج َ ي ُ د َ ح ْ ر ِ ج ُ масдар د َ ح ْ ر َ ج َ ة ٌ د ِ ح ْ ر َ ا ج ٌ катить, скатывать. د َ ح ْ ر َ ج َ ي ُ د َ ح ْ ر ِ ج ُ م ُ د َ ح ْ ر ِ ج ٌ م ُ د َ ح ْ ر َ ج ٌ ل َ م ي ُ د َ ح ْ ر ِ ج ْ ل ا ي ُ د َ ح ْ ر ْ ج ُ د َ ح ْ ر ِ ج ْ ل ِ ي ُ د َ ح ْ ر ِ ج ْ ل ا ت ُ د َ ح ْ ر ِ ج ْ م ُ د َ ح ْ ر َ ج ٌ. Музоъаф: ص َ ر ْ ص َ ر َ ي ُ ص َ ر ْ ص ِ ر ُ масдар ص َ ر ْ ص َ ر َ ة ٌ ص ِ ر ْ ص َ ا ر ٌ трещать, стрекотать (о птице), пронзительно кричать; завывать (о ветре). Мисал и музоъаф: و َ س ْ و َ س َ ي ُ و َ س ْ و ِ س ُ масдар و َ س ْ و َ س َ ة ٌ و ِ س ْ و َ ا س ٌ внушать злые мысли, беспокоить. Ажваф و: ج َ و ْ ر َ ب َ ي ُ ج َ و ْ ر ِ ب ُ масдар ج َ و ْ ر َ ب َ ة ٌ ج ِ ي ر َ ا ب ٌ было ج ِ و ْ ر َ ا ب ٌ (заставлять кого-либо) одевать носки на ноги. Ажваф ـ ي ـ: ش َ ي ْ ط َ ن َ ي ُ ش َ ي ْ ط ِ ن ُ масдар ش َ ي ْ ط َ ن َ ة ٌ ش ِ ي ْ ط َ ا ن ٌ погибать (совершать дурное). Накис: ق َ ل ْ س َ ى ي ُ ق َ ل ْ س ِ ى масдар ق َ ل ْ س َ ا ة ٌ ق ِ ل ْ س َ ا ء ٌ были ق َ ل ْ س َ ي َ ة ٌ ق ِ ل ْ س َ ا ي ٌ одевать шапку. Лафиф: ض َ و ْ ض َ ى ي َ ض َ و ْ ض ِ ى масдар ض َ و ْ ض َ ا ة ٌ ض ِ ي ْ ض َ ا ء ٌ были ض َ و ْ ض َ و َ ة ٌ ض َ ِ و ْ ض َ ا و ٌ издавать звук. Их эълал: و изменена в ـ ي ـ, а ـ ي ـ - в ا и ء.
Р У Б А Ъ И Й М А З И Д Рубаъий мазид имеет три породы, все из них являются непереходными. П Е Р В А Я П О Р О Д А Первая порода имеет добавочную ت: ت َ ف َ ع ْ ل َ ل َ ي َ ت َ ف َ ع ْ ل َ ل ُ масдар ت َ ف َ ع ْ ل ُ ل ٌ. Эта порода используется для следования ف َ ع ْ ل َ ل َ: د َ ح ْ ر َ ج ْ ت ُ ف َ ت َ د َ ح ْ ر َ ج َ (я покатил его, и он скатился). Сахих: ت َ د َ ح ْ ر َ ج َ ي َ ت َ د َ ح ْ ر َ ج ُ масдар ت َ د َ ح ْ ر ُ ج ٌ катиться. Музоъаф: ت َ ص َ ل ْ ص َ ل َ ي َ ت َ ص َ ل ْ ص َ ل ُ масдар ت َ ص َ ل ْ ص َ ل ٌ звенеть, звякать (о железе). Ажваф و: ت َ ج َ و ْ ر َ ب َ ي َ ت َ ج َ و ْ ر َ ب ُ масдар ت َ ج َ و ْ ر َ ب ٌ одевать носки. Ажваф ـ ي ـ: ت َ ش َ ي ْ ط َ ن َ ي َ ت َ ش َ ي ْ ط َ ن ُ масдар ت َ ش َ ي ْ ط ُ ن ٌ гибнуть (совершать дурное), противостоять. Накис: ت َ ق َ ل ْ س َ ى ي َ ت َ ق َ ل ْ س َ ى масдар ت َ ق َ ل ْ س ِ ى одевать шапку.
|