Студопедия

Главная страница Случайная страница

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Песенка, с помощью которой






 

ПОЛЛИ ДАЕТ ПОНЯТЬ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ОНА

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВЫШЛА ЗАМУЖ

ЗА БАНДИТА МАКХИТА

 

Полли.

 

 

 

Когда я невинной девчонкой была -

Я была ею так же, как вы, -

Я думала: если появится он,

Не должна я терять головы.

И пусть богат он,

И пусть любезен,

И даже в будни прилично одет,

И пусть он знает, как вести себя с дамой,

Все равно я отвечу: " Нет".

Я останусь холодна и неприступна,

Я останусь равнодушна в ответ.

Ну конечно, может быть вполне,

Прокачусь я с ним на лодке при луне.

Но не больше, нет, нет, нет.

Не годится просто так ложиться,

Нужно дать холодности обет.

Ведь чего тут только не случится,

Если вовремя не скажешь: " Нет".

 

 

 

Из Кента явился мой первый жених,

Красив был - я знаю сама.

У второго было три парохода.

Третий был от меня без ума.

И каждый богат был,

И каждый - любезен,

И даже в будни прилично одет,

И знали твердо, как вести себя с дамой,

Но всем я ответила: " Нет! "

Я осталась холодна и неприступна,

Я осталась равнодушна в ответ.

Ну конечно, быть могло вполне,

Что катались мы на лодке при луне,

Но не больше, нет, нет, нет.

Ведь нельзя же просто так ложиться,

Я дала холодности обет.

Да, клянусь, тут все могло случиться,

Но на все я отвечала: " Нет".

 

 

 

Но в один прекрасный, безоблачный день

Тот пришел, кто меня не просил,

И повесил он свой плащ у меня в каморке,

И в себе не нашла я сил.

И не был богат он,

И не был любезен,

И даже в праздник был скверно одет,

И не умел совсем вести себя он с дамой,

Но я ему не сказала: " Нет".

Не осталась холодна и неприступна,

Не осталась равнодушна в ответ.

Так и не пришлось ни разу мне

Покататься с ним на лодке при луне.

Тут уже не до катанья, нет,

Тут уже приходится ложиться

И забыть холодности обет.

Все случилось, что могло случиться,

Но я так и не сказала: " Нет".

 

ПИЧЕМ. Вот в какую шлюху она превратилась. Очень хорошо. Очень приятно.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Если уж ты настолько безнравственна, чтобы выйти замуж, то почему тебе нужен непременно разбойник с большой дороги?

ПИЧЕМ. Значит, она действительно вышла замуж?

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Да, вчера вечером, в пять часов.

ПИЧЕМ. За известного преступника! Если хорошенько подумать, это

доказывает огромную его смелость. Ведь стоит мне отдать дочь, последнюю опору моей старости, как рухнет мой дом, и последняя собака от меня убежит. Я и так уже рискую умереть голодной смертью.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Да что и говорить! Это нам награда за все, Джонатан. Я

схожу с ума. Голова кружится. Ох! (Падает в обморок.) Рюмку коньяку!

ПИЧЕМ. Видишь, до чего ты довела мать. Живее!

 

Полли выходит.

 

Стало быть, моя дочь шлюха. Очень хорошо, очень приятно. Как близко она приняла это к сердцу, бедная женщина!

 

Полли возвращается с бутылкой коньяка.

 

Вот единственное утешение, оставшееся твоей бедной матери.

ПОЛЛИ (в этой сцене она так и светится счастьем). Можешь смело дать ей

две рюмки. Это сразу поставит ее на ноги.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ (приходя в себя). Она опять изображает заботливую дочь! Не верю в ее искренность.

 

Входят пятеро нищих.

 

НИЩИЙ. Я имею претензии. Это не культяпка, а тяп-ляп, и я не стану выбра-сывать деньги на такое дерьмо.

ПИЧЕМ. Чего тебе надо? Твоя культяпка не хуже любой другой!

НИЩИЙ. Вот как! А почему я зарабатываю меньше любого другого? Нет! (Швыряет культяпку.) Чем носить такое дерьмо, лучше уж по-настоящему отрубить себе ногу.

ПИЧЕМ. Ну чего вы, собственно, хотите? Разве я виноват, если у людей

теперь не сердце, а булыжник? Вот тебе еще одна культяпка, если этой мало. Только научись держать вещи в порядке!

НИЩИЙ. С этой еще куда ни шло (уходит.)

ПИЧЕМ (проверяя протез у другого нищего). Кожа не годится, Селия, рези-на противнее. (Третьему.) Шишка уже сходит, это у тебя последняя. Что ж, начнем сначала. (Осматривая четвертого.) Ну конечно, разве настоящая парша может тягаться с искусственной! (Пятому.) Эй ты, на кого ты похож? Ты опять обжираешься.

НИЩИЙ. Господин Пичем, честное слово, я ничего особенного не ел. У меня нездоровая полнота, я не виноват.

ПИЧЕМ. Я тоже. Ты уволен. " Потрясать" и " действовать на нервы" - это разные вещи, дорогой мой. (Всем.) Мне нужны мастера своего дела. Только мастера и потрясают нынче сердца.

 

Нищие уходят.

 

ПОЛЛИ. Пожалуйста, погляди на него. Может быть, ты думаешь, что он -

писаный красавец? Так убедись, что нет. Но он человек со средствами. С ним я буду обеспечена. Он прекрасный взломщик, кроме того, он опытный и дальновидный грабитель. Еще два-три удачных дела - и мы сможем поселиться в небольшом загородном доме.

ПИЧЕМ. Стало быть, все очень просто. Ты вышла замуж. Что делают, когда выходят замуж? Когда выходят замуж, разводятся, не правда ли? Неужели так трудно до этого додуматься?

ПОЛЛИ. Я не понимаю, о чем ты говоришь.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Скажи, тебе не совестно?

ПОЛЛИ. Мама, если ты когда-нибудь любила...

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Любила! Ты совсем свихнулась от этих проклятых книг!

ПОЛЛИ. Ну что ж, значит, я - исключение.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Вот я тебе всыплю по заднице, " исключение"!

ПОЛЛИ. Любовь важнее, чем шлепки по заднице.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. И вообще у этого типа целая куча жен. Когда его повесят, того и гляди, объявится добрая дюжина вдов, и, пожалуй, у каждой будет еще младенец на руках. Ах, Джонатан!

ПИЧЕМ. Повесят? Прекрасная мысль. Выйди-ка, Полли.

 

Полли выходит.

 

Правильно. Верные сорок фунтов.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Понимаю. Донести шерифу.

ПИЧЕМ. Разумеется. И к тому же его бесплатно повесят... Сразу двух

зайцев. Только сначала надо узнать, где он скрывается.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Это, милый мой, я могу тебе сказать наверняка: где ему

быть, как не у своих потаскух?

ПИЧЕМ. Но они же его не выдадут.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Положись на меня. Деньги правят миром. Сейчас я схожу в Тарнбридж и поговорю с девчонками.

 

Входит Полли - она подслушивала за дверью.

 

ПОЛЛИ. Мамочка, не трудись. Мэк скорее сам отправится в тюрьму Олд

Бейли, чем встретится с такой особой. Но если бы он даже и пришел в Олд

Бейли, шериф угостил бы его коктейлем. Если тебе угодно знать, папочка, твой шериф веселился на моей свадьбе.

ПИЧЕМ. Как его фамилия?

ПОЛЛИ. Его фамилия Браун. Мой муж, папочка, называет его Джекки.

ПИЧЕМ. Так-так, они друзья. Шериф и главный преступник!

ПОЛЛИ. В Скотленд-Ярде на Мэка нет материала.

ПИЧЕМ. Так-так. С вечера во вторник до утра в четверг моя дочь

находилась у господина Макхита, женатого, можно не сомневаться,

неоднократно. Он выманил ее из родительского дома под предлогом

бракосочетания. Не пройдет и недели, как по этой причине его отправят на

виселицу, как он того заслуживает.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. Ах, Джонатан, это тебе не удастся. Ведь дело идет о

Мэкки-Ноже, которого называют величайшим преступником Лондона.

ПИЧЕМ. Кто такой Мэкки-Нож! Собирайся, мы пойдем к шерифу. А ты отправишься в Тарнбридж.

ГОСПОЖА ПИЧЕМ. К его потаскухам.

ПОЛЛИ. Ну что ж, я с удовольствием пожму руку господину Брауну.

 

Золотистый свет. Все трое выходят на авансцену и поют. На щитах надпись:

 


Поделиться с друзьями:

mylektsii.su - Мои Лекции - 2015-2024 год. (0.013 сек.)Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав Пожаловаться на материал